get complicated — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get complicated»
get complicated — усложнилось
Then everything started getting complicated.
И вдруг все усложнилось.
For a moment, this was getting complicated.
А то дело усложнилось.
Our case just got complicated.
Наше дело усложнилось.
It got complicated.
Всё усложнилось.
There was an embargo in place which made it illegal, and then things got complicated.
В том месте существовало эмбарго, которое делало это нелегальным, и затем все усложнилось.
Показать ещё примеры для «усложнилось»...
advertisement
get complicated — усложняется
Things get complicated all by themselves.
Все усложняется само собой.
Things tend to get complicated when you screw your boss.
Обычно все усложняется, когда спишь с боссом.
Without a job you think too much, and things get complicated.
Без работы начинаешь много думать. И все усложняется.
It gets complicated.
Все усложняется.
But once you think about how he's toying with that... how he's shoving it in your face... you start to think about your attitudes... and how the stereotypes came about, and it gets complicated.
Но если вы немного подумаете, как он играется с этим... как он сует это вам в лицо... вы начнете думать о своих собственных позициях... и как вылезают стереотипы и все усложняется.
Показать ещё примеры для «усложняется»...
advertisement
get complicated — стало сложно
And, uh, things got complicated and I screwed it up.
Но всё стало сложно и я облажался.
But when things got complicated between us, it was hard to bounce back.
Но когда всё стало сложно между нами, было тяжело повернуть назад.
It got complicated.
Стало сложно.
I'm just saying things were getting complicated, and...
Я к тому, что всё стало сложно и...
But things have gotten complicated.
Но всё стало сложнее.
Показать ещё примеры для «стало сложно»...
advertisement
get complicated — у нас есть сложное
Got complicated since then with Aiden and Amanda...
Они сложные, поскольку Эйден и Аманда...
It's, um... — complicated. — When things get complicated, does somebody end up getting hit by a train?
Тут... все сложно.
I mean, we have a lot of important things to do, and work can get complicated enough without... Distractions.
Нам ведь столько всего важного нужно сделать, и работать намного сложнее... без перерывов.
It got complicated.
Всё было сложно.
No, it might get complicated.
Нет, так будет сложнее.
Показать ещё примеры для «у нас есть сложное»...
get complicated — становится сложнее
How come every time you show up, my life gets complicated?
Почему, когда ты появляешься, жизнь становится сложнее?
It's getting complicated.
Всё становится сложнее.
He's actually not doing too well. It's getting complicated.
Дела у него не особенно хороши, и все становится сложнее.
And that's where it gets complicated.
Вот тут-то все и становится сложным.
But as soon as it gets complicated,
Но как только всё становится сложным,
Показать ещё примеры для «становится сложнее»...
get complicated — осложнилась
Things got complicated.
Все осложнилось.
Oh, yeah, that's gotten complicated.
Да, все осложнилось.
And what started as a night of passion with no strings attached... got complicated the next morning when Michael found out she was blind.
Ночь страсти без каких-либо обязательств осложнилась наутро, когда Майкл обнаружил, что она слепа.
Things got complicated.
Ситуация осложнилась.
If the men don't negotiate, it gets complicated.
это осложнится.
Показать ещё примеры для «осложнилась»...
get complicated — сложности
Approaching guys in a motel room like this -— well, it gets complicated.
Вот так подкатить к парню в номере мотеля... Возникли бы сложности.
— So it gets complicated.
— Отсюда сложности.
Be-— It Gets Complicated.
Могут возникнуть сложности
Let's just say that things have gotten complicated. In fact, why don't you speak to one of those complications? Here.
Возникли сложности хотя, почему бы тебе не поговорить с одной из этих сложностей
I tried hooking up with girls at school, but that got complicated.
Я пытался с другими девчонками мутить, но от этого сложности одни.