get away with murder — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «get away with murder»

На русский язык фраза «get away with murder» переводится как «уйти от убийства непокаранным» или «избежать наказания за убийство».

Варианты перевода словосочетания «get away with murder»

get away with murderизбежать наказания за убийство

I let a man get away with murder.
Я позволил избежать наказания за убийство.
For all we know, it could be somebody just trying to get away with murder here.
Кое-кто пытается избежать наказания за убийство.
And no one should get away with murder.
Никто не может избежать наказания за убийство.
You helped him get away with murder.
Ты помог ему избежать наказания за убийство.
This was the price I had to pay if I wanted to get away with murder and pin it all on someone else.
Это была цена, которую я должна заплатить, если я хочу избежать наказания за убийство и повесить это на кого-то еще.
Показать ещё примеры для «избежать наказания за убийство»...
advertisement

get away with murderсошло с рук убийство

Geddes believed Spaven had got away with a murder.
Геддес считал, что Спивену сошло с рук убийство.
They say he got away with murder.
Говорят, ему сошло с рук убийство.
These people, they... ..they get away with murder and everyone just looks the other way.
Эти люди, они им сошло с рук убийство, а все просто смотрят в другую сторону.
Cause they just got away with murder.
Потому что им только что сошло с рук убийство.
A royal officer gets his throat slit and the killer walks free, and there are many in this town believe you got away with murder because you are my son.
Королевскому офицеру перерезали горло, а убийцу не нашли, и многие в городе думают, что тебе сошло с рук убийство, потому что ты мой сын.
Показать ещё примеры для «сошло с рук убийство»...
advertisement

get away with murderубийство

How you could dissolve a body, and get away with murder.
Как можно растворить тело, чтобы никто не заподозрил вас в убийстве.
My babysister got away with murder.
Мою младшую сестру обвиняли в убийстве.
If O.J. can get away with murder, why can't Sonny have his kid?
Если Симпсону простили убийство, почему Сонни не может иметь ребёнка?
You know, I was thinking, if I could get Grace Kelly to play the girl, they'd let me get away with murder.
Знаешь, я подумал, если мне удастся заполучить Грейс Келли на главную роль, они разрешат мне показать убийство.
And I mean, hey, I'm clearly, you know, morally open-minded, but even I'm not interested in how to get away with murder.
И я, знаете, морально открыт, но даже я не заинтересован в убийствах
Показать ещё примеры для «убийство»...
advertisement

get away with murderвсё сошло с рук

Lot of people thought you got away with murder.
Многие думали, что вам все сошло с рук.
You got away with murder.
Тебе бы всё сошло с рук.
Gosh, they got away with murder.
Черт возьми, им все сошло с рук.
And there were no officers there to witness, so... ..the Shelbys will get away with murder.
И не было офицеров, кто бы мог свидетельствовать, так что... Шелби опять все сойдет с рук.
I told Clair that I was gonna get rid of it, put this behind us once and for all, but I guess she figured that if you found me with the murder weapon, that you would be convinced that I was the m... killer, and she would get away with murder.
Я сказал Клэр, что разберусь с этим, все улажу раз и навсегда, но, похоже, она решила, что если вы найдете меня с орудием убийства, вы будете убеждены, что это я... убийца, а ей все сойдет с рук.
Показать ещё примеры для «всё сошло с рук»...

get away with murderсходит с рук убийство

You told me you and Emily were making a film about two girls who get away with murder.
Ты сказала мне, что вы с Эмили снимаете фильм о двух девушках, которым сходит с рук убийство.
: Tonight, we took over the city's power grid to mark the anniversary of the murder of Aaron Kasden, and to bring to light companies like Synturion who are putting dangerous technology into the hands of consumers prematurely, and getting away with murder, literally.
Сегодня мы отключили электросеть города, чтобы отметить годовщину убийства Аарона Касдена и вывести на чистую воду такие компании, как Центурион, которые поспешно передают опасные технологии в руки потребителей, и которым буквально сходит с рук убийство.
The FBI is still a man's world, and in a man's world... men get away with murder.
ФБР это мир мужчин, а в таком мире... мужчинам сходит с рук убийство.
I know how much you hate it when people get away with murder. Everyone, that is, except for you.
Я знаю, как ты ненавидишь, когда людям сходят с рук убийства каждому, то есть, за исключением тебя
It's about somebody getting away with murder... Until now.
Речь идет о том, что кому-то сходило с рук убийство... до этих пор.
Показать ещё примеры для «сходит с рук убийство»...

get away with murderскрыться с места преступления

You think that another cop could help him get away with murder?
Думаешь, что другой коп помог ему скрыться с места преступления?
They were gonna get away with murder.
Они собирались скрыться с места преступления.
To get away with murder.
Чтобы скрыться с места преступления.
You just helped three spies get away with murder.
Ты помог трем шпионам скрыться с места преступления.
They've made them purposely confusing so they can get away with murder.
Они нарочно сделали это бессмысленной путаницей чтобы они спокойно могли скрыться с места преступления.
Показать ещё примеры для «скрыться с места преступления»...

get away with murderвсё сходит с рук

My brother gets away with murder.
Моему брату все сходит с рук.
They get away with murder.
Им всё сходит с рук.
This is Conrad getting away with murder.
Конраду всё сходит с рук.
He's getting away with murder and we're the ones getting it in the neck.
Ему все сходит с рук, а нам влетает по первое число.
Because it shouldn't be so easy to get away with murder.
Потому что убийство не должно так просто сходить с рук

get away with murderубийство может сойти с рук

Those people will try to get away with murder.
Этим людям даже убийство может сойти с рук.
Mr. Ibis: Malice draped in pretty can get away with murder.
Преступнику, прячущемся за красотой, убийство может сойти с рук.
Someone hears about the sniper and thinks today's the day to get away with murder.
Кто-то услышал о снайпере, и подумал, что сегодня тот день, когда тебе может сойти с рук убийство.
You can get away with murder.
Вам с рук может сойти убийство.
That someone is getting away with murder?
И убийство кому-то может сойти с рук?

get away with murderвыйти сухим из воды

Not guilty. You got away with murder, you pig!
Ты вышел сухим из воды, придурок!
He has gotten away with murder, but there's still no direct evidence against him.
Он вышел сухим из воды, и против него до сих пор нет прямых доказательств.
Got to be rich to get away with murder.
Достаточно богат, чтобы выйти сухим из воды.
He's gonna get away with murder. Literally.
Он собирается выйти сухим из воды.
Admit it. You got away with murder.
Признай, что ты вышла сухой из воды.