get a statement from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get a statement from»

get a statement fromвзять у него показания

Get a statement from the wife.
Возьми показания у жены.
Look, get a statement from the brother.
М: Возьми показания у брата, может это подтвердит теорию.
And get a statement from Hardwick.
И возьми показания у Хардвика.
The police are trying to get a statement from him.
Полиция пытается взять у него показания.
(shivering): So, we should get a statement from him, right?
Значит, мы сможем взять у него показания?
Показать ещё примеры для «взять у него показания»...
advertisement

get a statement fromс него показания

Yeah. Okay. Well, we just spent the last hour getting a statement from Kenny Sumida.
Весь последний час мы принимали показания от Кенни.
Yeah we got statements from 164 out of 168 people that entered the room.
У нас показания ... 164 из 168 людей, входивших в помещение.
Thank you. Yes, we've got statements from everyone.
Да, у нас есть показания всех свидетелей.
Uh, nothing on the most recent one, but on the Ruby Cross one nine months earlier, I got a statement from the dad.
Ничего по последнему, но по делу Руби Кросс 9 месяцев назад у меня есть показания ее отца.
Chief, we got the statement from Gene-Gene, the jogging machine. Oh.
Шеф, у нас есть показания Джина, нашего бегуна.
Показать ещё примеры для «с него показания»...
advertisement

get a statement fromполучили заявление от

Because we got a statement from the supervisor on your last job.
— Поскольку мы получили заявление от вашего куратора с прежней работы.
Did you get a statement from Zach?
Вы получили заявление от Зака?
finally got a statement from the kid.
Мы наконец-то получили заявление от мальчишки.
You get statements from everyone in their search party?
Наверное, она на дереве выросла. Получил заявления от каждого из поискового отряда?
You gotta wait here Until ident is finished, then go over to memorial And get a statement from that woman.
Ты останешься здесь, поа не закончат эксперты, потом поедешь в больницу и получишь заявление от этой женщины.
Показать ещё примеры для «получили заявление от»...
advertisement

get a statement fromполучить мои показания

No not yet, but I-I need to get a statement from him, see what he remembers.
Пока нет, но мне нужно получить показания, узнать, что он помнит. Хорошо.
— We've got statements from the kids who witnessed it.
— Да. Получили показания ребят, которые были очевидцами.
And the challenge is to get a statement from Mrs Bartlett before she realises its significance.
Теперь главное получить показание от миссис Бартлет до того, как она осознает всю важность этого.
Look, before we bring him in, get a statement from Jane Tyler.
— Послушай, прежде чем мы вызовем его сюда, получи показания от Джейн Тайлер.
Did you get a statement from him that we can use?
Вы получили от него показания, которые мы могли бы использовать?
Показать ещё примеры для «получить мои показания»...