get a move on — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «get a move on»
/gɛt ə muːv ɒn/Быстрый перевод словосочетания «get a move on»
«Get a move on» на русский язык можно перевести как «поторопись» или «подвигайся».
Варианты перевода словосочетания «get a move on»
get a move on — поторопиться
I better get a move on...
Мне лучше поторопиться...
You better get a move on.
Тебе лучше поторопиться.
— Audrey, you better get a move on.
— Одри, тебе лучше поторопиться.
I think you better get a move on before you get yourself in some trouble.
Мне кажется, тебе лучше поторопиться, пока ты не влип в неприятности.
Better get a move on then!
Тогда лучше поторопиться.
Показать ещё примеры для «поторопиться»...
advertisement
get a move on — шевелись
Get a move on.
Шевелись!
Get a move on.
Шевелись.
Alright. Get a move on, bag boy.
— Шевелись, носильщик.
Get a move on, you silly beast.
Шевелись, ты, тупой урод!
Get a move on!
Шевелись!
Показать ещё примеры для «шевелись»...
advertisement
get a move on — пошевеливайся
Get a move on!
Пошевеливайся!
Get a move on, boy!
Пошевеливайся, парень!
Damn, get a move on...
Черт, пошевеливайся!
Hasan, get a move on.
Хасан, пошевеливайся.
Go on, Manny, get a move on.
Давай, Мэнни, пошевеливайся.
Показать ещё примеры для «пошевеливайся»...
advertisement
get a move on — поторапливайся
Get a move on!
Поторапливайся!
Come on, Stanley, get a move on.
Давай, Стенли, поторапливайся.
Get a move on.
Поторапливайся.
Murph, get a move on!
Мерф! поторапливайся!
There's a ferry that leaves in an hour so you need to get a move on.
Паром отходит через час, так что поторапливайся.
Показать ещё примеры для «поторапливайся»...
get a move on — двигайся
Get a move on!
Двигайся!
— Get a move on!
— Двигайся!
Get a move on.
Двигайся.
Come on, Dicks, get a move on.
Давай, Дикс, двигайся.
Get a move on!
Давай, двигайся!
Показать ещё примеры для «двигайся»...
get a move on — быстрее
For me to shoot you? Get a move on!
Быстрее!
Get a move on.
Быстрее.
Get a move on it!
Вперёд, быстрее!
Get a move on!
Быстрее!
Get a move on!
Быстрее, я сказал!
Показать ещё примеры для «быстрее»...
get a move on — давай
Get a move on, Coyotte.
Койот! Давай, придурок!
Get a move on, Tommy. Come on.
Давай, Томми, не филонь.
Get a move on. We'll have a double celebration tonight.
Шевелись, давай Сегодня у нас двойной праздник!
Get a move on this car, so we'll get away from here.
Поторопись, давай побыстрее уедем отсюда.
'Yeah, well get a move on, sharpish, right? ! '
Давай, выдвигайся уже!
Показать ещё примеры для «давай»...
get a move on — поспешить
Alma, we should get a move on.
Алма, нам надо поспешить.
But we better get a move on.
Но нам лучше поспешить.
Right, better get a move on.
А нам лучше поспешить.
— we better get a move on.
— нам лучше поспешить.
Julie, we'd better get a move on.
Джули, нам лучше поспешить.
Показать ещё примеры для «поспешить»...
get a move on — выдвигаться
— Shall we get a move on yeah? — Where are you going?
Нам, наверное, пора выдвигаться?
I think we should get a move on while my hair is still up and my dress shields are still dry.
Скажу, что нам пора выдвигаться, пока моя прическа держится и подмышки сухие.
We need to get a move on.
Мы должны выдвигаться.
We better get a move on, gentlemen.
— Пора выдвигаться, господа.
Let's get a move on.
Давайте выдвигаться.
Показать ещё примеры для «выдвигаться»...
get a move on — пойдём
Shall we get a move on?
Тогда пойдем?
Let's get a move on.
Пойдем.
All right, let's get a move on, come on.
Давайте, пойдем.
Let's get a move on, brother!
Пойдем братишка!
Fred, get a move on.
Фред, пошли.
Показать ещё примеры для «пойдём»...