get a conviction — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get a conviction»

get a convictionдобиться обвинительного приговора

Did Cuesta bend the rules to get a conviction on Patrick Rooney?
Куэста нарушил закон, чтобы добиться обвинительного приговора Патрику Руни?
Would you ever break the law to get a conviction?
Нарушите ли вы когда-нибудь закон, чтобы добиться обвинительного приговора?
This was about getting a conviction, not about accusing the FBI for mismanaging a search.
Нужно было добиться обвинительного приговора, а не осуждать ФБР в неумелой организации поиска.
I don't know how you guys ever get a conviction.
Я не знаю как вам удается добиться обвинительного приговора.
You were gonna make a deal with a man... who killed a police officer's wife and baby? Maura, sometimes you got to dance with the devil... to get a conviction. Especially for two capital murders.
Мора, иногда приходится танцевать с дьяволом, чтобы добиться обвинительного приговора... особенно за два тяжких убийства.
Показать ещё примеры для «добиться обвинительного приговора»...
advertisement

get a convictionобвинение

Listen, if he thought it would do him any good he'd arrest his own mother and get a conviction.
Слушай, если он решит, что это пойдет ему на пользу, он арестует собственную мать и предъявит обвинение.
I'm third year at Columbia Law, so... if the workload does kill you, I can probably get a conviction.
Я уже три года в колумбийском юридическом колледже, поэтому... если эта нагрузка убъет тебя, то мне, вероятно, выдвинут обвинение.
the d.a. didn't get a conviction.
Окружной прокурор отклонил обвинение.
But in all the years I've been doing this for a living, I have never heard of the state seeking a change of venue because the defendant was so well liked that they couldn't get a conviction.
Но за всю свою практику я никогда не слышал, чтобы суд требовал передачи дела в другую инстанцию, из-за того, что обвиняемый настолько любим всеми, что суд не может вынести ему обвинение.
She's wants to use Natalie to get a conviction against Harris.
Она хочет использовать Натали для обвинения против Харриса.
Показать ещё примеры для «обвинение»...
advertisement

get a convictionдобиться осуждения

Zoe was a young prosecutor eager to get a conviction, and you wanted to help her.
Зои была молодым прокурором стремящимся добиться осуждения, а ты хотел помочь ей.
It is incredibly difficult to get convictions.
Добиться осуждения невероятно сложно.
In order to get a conviction.
— Чтобы добиться осуждения
They don't have a murder weapon, and it's hard to get a conviction without one.
У них нет орудия убийства, и очень сложно добиться осуждения без него.
But even if you find out who it was, you'll never get a conviction.
Но даже если вы и найдёте того, чьих это рук дело, вы никогда не добьётесь осуждения.
Показать ещё примеры для «добиться осуждения»...
advertisement

get a convictionдобиться обвинения

I help get convictions.
Я помогаю добиться обвинения.
All the prosecutors that my associates have spoken with... they're not interested in digging up a case where they'll likely never get a conviction.
Все обвинители, к которым обращались мои помощники... они не заинтересованы в поднятии старого дела, по которому они вряд смогут добиться обвинения.
If we don't get those tapes, Donahue's guys will destroy them and we'll never get a conviction.
Если мы не возьмём записи, люди Донахью их уничтожат, и мы не сможем добиться обвинения.
Right, so you think that if Kelly was to walk in here tomorrow with the same story, that we'd get a conviction?
Значит, если бы Келли вошла сюда завтра с той же самой историей, мы бы добились обвинения?
And so when i got the conviction, i felt great and then.. When the jury sends him to die..
И когда добилась обвинения, чувствовала себя на высоте, и потом, когда вердикт присяжных означал для него казнь...