genetics — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «genetics»

/ʤɪˈnɛtɪks/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «genetics»

geneticsгенетический

But at Martian temperatures, there are no plausible silicon-based molecules which might carry a genetic code.
Но при температуре Марса невозможно существование основанных на кремнии молекул, способных нести генетический код.
Any tree could read my genetic code.
Любое дерево может прочитать мой генетический код.
The same genetic code?
Тот же генетический код?
Amino acid synthesis, polypeptide chains transfer RNA, genetic code, enzyme expression enzyme phosphorylation.
Аминокислотный синтез, полипептидные цепочки, транспортная РНК, генетический код, выделение ферментов, ферментное фосфорилирование.
But you may be causing yourself irreversible genetic damage!
Но возможно, ты причиняешь себе необратимый генетический ущерб!
Показать ещё примеры для «генетический»...
advertisement

geneticsгенетика

Maybe 14, if they have good genetics.
Может быть 14, если у них хорошая генетика.
Good genetics.
Хорошая генетика.
Using genetics to make a perfect fight dog.
Генетика для создания совершенной бойцовой собаки.
Genetics, man.
Генетика, что сделаешь.
Is a matter of genetics, Jewish tradition... and making a living.
Это генетика, традиции... и средства к существованию.
Показать ещё примеры для «генетика»...
advertisement

geneticsгены

Genetics are a bitch.
Гены берут своё.
And killing them, thereby triggering their vampire genetics.
И убивать их, таким образом активируя гены вампиров.
What is that, genetics?
Это что... Гены?
Most significantly, he was unable to speak, suggesting that language is not just genetic — it needs to be learned from others.
Молока?" Самое главное, он не мог говорить, а значит язык, это это не только гены, его нужно выучить у кого-то другого.
Ms. Swan, must I remind you that genetics mean nothing?
Мисс Свон, стоит ли мне вам напоминать, что гены ничего не значат?
Показать ещё примеры для «гены»...
advertisement

geneticsгенной

A product of 20th-century genetic engineering.
Продукт генной инженерии 20-ого века.
The pioneer of genetic engineering.
Пионер генной инженерии.
It had to be someone familiar with genetic engineering.
Это должен быть кто-то, разбирающийся в генной инженерии.
— The cutting edge of genetic engineering.
— Новое слово в генной инженерии.
Given the current state of genetic engineering, an adult subject could be incubated in approximately eight hours.
На данном этапе развития генной инженерии... ... дляпроизводствавзрослых субъектов надо около 8 часов.
Показать ещё примеры для «генной»...

geneticsнаследственное

The disease she has is genetic, which means they should have it too.
У неё наследственное заболевание, значит, у родителей оно тоже есть.
Or is it genetic?
Или это наследственное?
Genetic?
Наследственное?
Very homely. Might be genetic.
Простовата, должно быть, это наследственное.
Stupidity is genetic?
Тупость — это наследственное?
Показать ещё примеры для «наследственное»...

geneticsгенетически

My claim is genetic, but I think that the DNA test was because I wanted a guarantee that you belong to me.
Я являюсь ей только генетически, но думаю, что я сделала тест на ДНК... потому что хотела гарантий что ты принадлежишь мне.
I was careful to choose only men whose genetic flowering... showed something splendid.
Я осторожно выбирала тех мужчин, у которых генетически было заложено что-нибудь выдающееся.
Do you think it was god-given genetics or do you think that maybe he took the performance enhancers?
Думаешь ли, что генетически или думаешь, что что он себе что-то колол?
Whole tribes with genetic defects in collagen synthesis.
Целые племена с генетически дефектами коллагенного синтеза.
Before I pronounce these two man and wife, is there anyone here in this building who believes they offer a better genetic match-up to either party?
Прежде чем я объявлю эту пару мужем и женой, есть ли в этом здании кто-нибудь кто считает себя генетически более подходящим для кого-то из этой пары?
Показать ещё примеры для «генетически»...

geneticsгенетический код

If you believe God created man in His own image you believe He gave man power to understand evolution to exploit science, to manipulate the genetic code.
Если вы верите,что Бог создал человека по образу Своему то верите и в то, что Он дал ему способность понять эволюцию использовать науку, модифицировать генетический код.
The genetic code can also reveal relationships.
Генетический код может также выявить взаимосвязь.
If I can decode the genetic puzzle of this being, perhaps I can determine how to apply it to my own neurological makeup.
Если я расшифрую его генетический код, возможно, я смогу сделать такие же неврологические изменения в себе.
And the genetic code is highly resistant to copying errors.
А генетический код защищен от всевозможных ошибок.
I need you to map the genetic code of this blood, to replicate it and synthesize it just like you did human blood.
Мне нужен генетический код этой крови, чтобы воссоздать и синтезировать её, как вы сделали с человеческой.
Показать ещё примеры для «генетический код»...

geneticsгенетическое заболевание

The doctors said it was a genetic brain disease.
Доктор сказал, это генетическое заболевание мозга.
Your kids have a genetic disease.
У твоих детей генетическое заболевание.
Wait, so we have the same genetic thing?
Так, значит, у нас одно генетическое заболевание?
James was born with Crouzon syndrome, a genetic disorder characterized by the premature fusion of certain skull bones, resulting in...
Джеймс родился с синдромом Крузона, генетическое заболевание, характеризующееся преждевременным сращиванием черепно-лицевых костей, в результате...
Cardiomyopathy is a genetic condition, so technically, he died of natural causes.
Кардиомиопатия — генетическое заболевание, технически, он умер естественной смертью.
Показать ещё примеры для «генетическое заболевание»...

geneticsгенная

Some kind of genetic engineering?
Какая-то генная инженерия?
Genetic engineering?
Генная инженерия?
Some had high hopes that genetic engineering... would correct this trend in evolution.
Толстопопики [Жопогрызики] Некоторые надеялись, что генная инженерия... сможет исправить эту тенденцию эволюции...
There are a lot of real environmental problems we face, like genetic engineering, where they are splicing plants, animals, insects, you name it.
Есть много реальных экологических проблем, с которыми мы сталкиваемся, например, генная инженерия, когда они сращивают растения, животных, насекомых.
Toys, lunchboxes, genetic engineering.
Игрушки, коробки для завтраков, генная инженерия.
Показать ещё примеры для «генная»...

geneticsгенетическая предрасположенность

And I have, fortunately genetic...
И у меня есть, к счастью, генетическая предрасположенность к этому.
A genetic condition?
Генетическая предрасположенность?
And there is research indicating that there is a genetic link...
А исследования говорят, что есть генетическая предрасположенность...
Or it could also be genetic
Хотя возможна и генетическая предрасположенность.
There's genetic enhancement available that might be able to give you what nature didn't give you.
Генетическая предрасположенность, которая бы могла дать тебе то, что природа тебе не дала.
Показать ещё примеры для «генетическая предрасположенность»...