generations to come — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «generations to come»

generations to comeдля будущих поколений

Your courage will be an example for generations to come.
Ваша храбрость послужит примером для будущих поколений.
A chance for peace in the Galaxy for generations to come.
Шанс для установления мира в Галактике для будущих поколений.
Today we unveil the portrait that will serve as a remembrance for all of the good that you've done for generations to come.
Сегодня мы представим портрет который будет служить напоминанием обо всем хорошем, что вы сделали для будущих поколений.
Bhallaladeva's valour will be told in Mahishmati for generations to come!
Доблесть Бхаллала Дева будет воспета в Махишмати для будущих поколений!
They are precious, proven truths for generations to come, to make them remember who had unleashed this nuclear holocaust, to reveal to our grandchildren the true face of the Booroo provocation.
Это доказательство! Бесценная правда, для наших будущих поколений. Чтобы они знали, кто повинен в этом атомном пожаре!
Показать ещё примеры для «для будущих поколений»...
advertisement

generations to comeпоколения

We have no control over the actions of those outside. We will be judged by generations to come.
Акции, проходящие в последние годы, проводятся людьми второго и третьего поколения
One looks at these pots, cleans them meticulously, catalogs and sorts them, measures them in a scientific and accurate fashion, tries to figure out their period and maker, and if he is successful, then he did his job well, and his research will be used for generations to come! The other looks at the broken pots for a couple of seconds, sees that they have the same colour, more or less, and immediately constructs a vase out of them.
пробует разгадать из какой эпохи они и кто их сделал то он выполнил свой ремесло верно и у него есть научная ценность на поколения! и тут же создает из них кувшин. чтобы был кувшин! у него нет фундамента!
And defeat will cost it for generations to come.
Поражение отразится на многих поколениях.
And you re-establish magic as a power in the realm for generations to come.
И восстановите статус магии для будущих поколений.
For generations to come.
На многие поколения вперёд.
Показать ещё примеры для «поколения»...
advertisement

generations to comeгрядущих поколений

I see that he will spoil magic for generations to come.
Я вижу, что он отравит магию для многих грядущих поколений.
You could be hailed as a hero for generations to come.
Ты можешь быть героем многих грядущих поколений.
Evan's life may offer hope for generations to come.
Эван — возможная надежда для грядущих поколений.
And I really believe that, as people read these pages, Adam's voice will keep on coming through for generations to come, eloquent, strong and full of hope.
И я искренне верю, что когда люди начнут читать эти строки, голос Адама зазвучит и будет звучать для грядущих поколений, уверенный, сильный и полный надежды.
On this day, in generations to come,
В этот день грядущие поколения
Показать ещё примеры для «грядущих поколений»...