generally — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «generally»

/ˈʤɛnərəli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «generally»

«Generally» на русский язык переводится как «в общем», «в целом», «обычно» или «как правило».

Варианты перевода слова «generally»

generallyобщем

I was speaking of his general attitude.
Я говорила о склонности месье Мурэ в общем.
Well, I mean, better in general...
Ну, я имею в виду, в общем смысле...
In general... a friend.
В общем, знакомая, если хочешь.
In general he perfectly drives a Rolls-Royce.
В общем, он прекрасно водит Роллс-Ройсы.
— I mean generally.
— Ну, в общем.
Показать ещё примеры для «общем»...
advertisement

generallyцелом

Do you mean wicked women in general or some particular wicked woman?
— Вы говорите о дурных женщинах в целом или о какой-то особенно дурной?
Is this remark of yours directed at me or at the SS in general?
Вы это касательно лишь меня или СС в целом?
I only want to know about that subject in general, not specially about my son.
— Нет-нет, этот вопрос мне интересен в целом, а не только из-за моего сына.
And the officer was generally good.
Он тоже был в целом хорошим.
Men in general.
Мужчины в целом.
Показать ещё примеры для «целом»...
advertisement

generallyобычно

The young lady may have some idea, sir. I hear they generally have.
Юная леди позаботится о вас, сэр, я слышал, обычно так и бывает.
Well, where do you generally go in your dreams?
Куда вы обычно хотите в своих мечтах?
It works out very well, generally.
И срабатывает очень хорошо, обычно.
The husband generally plays the idiot.
Муж обычно играет ропь дурака.
— We generally have 40 pieces.
Обычно у нас 40 музыкантов.
Показать ещё примеры для «обычно»...
advertisement

generallyгенерал

General Skobeleff.
Генерал Скобелев.
Anything you say, General.
Всё что скажете, генерал.
General, all the lines to the tunnel are shot to pieces.
Генерал, мы обстреливаем окопы.
At your orders, General!
Так точно, господин генерал.
Hello, General.
Здравствуйте, генерал.
Показать ещё примеры для «генерал»...

generallyвообще

Generally yes, I think about marriage.
Вообще да, я думаю о браке.
Up her house, she kept .. Drinking and being disgusting in general.
Дома она продолжала пить... и вообще была отвратительной.
Nothing doing in general, and... nothing doing in particular.
Не получится ни вообще, ни в частностях.
Generally speaking, you ask too much.
Вообще говоря, ты требуешь слишком многого.
We were talking in general.
Мы говорили вообще.
Показать ещё примеры для «вообще»...

generallyгенеральный

General Director Rosenow.
Генеральный директор Розенов.
This is Vince Vangon, the general manager of the world exhibition.
Его превосходительство Вангон, генеральный директор Всемирной выставки.
For the time being, the general council calls upon employers to exercise restraint and to avoid provocation.
На данный момент, Генеральный Совет призывает работодателей проявить сдержанность и избегать провокаций.
All that we would need would be that the Attorney General...
Все, в чем вы нуждались — это генеральный прокурор...
Mr. the Attorney General, Morel talking.
Месье Генеральный прокурор? Моё почтение. Говорит Морель.
Показать ещё примеры для «генеральный»...

generallyгосподин генерал

One moment please, General.
Еще минутку, господин генерал.
General?
Господин генерал?
— Yes, General.
Слушаюсь, господин генерал.
Unfortunately no. Filled with water, General.
Я их... пропил, господин генерал.
I know, General.
Я знаю, господин генерал.
Показать ещё примеры для «господин генерал»...

generallyвсеобщая

Honestly, I expected a general desertion in that decisive time.
Честно говоря, я ожидал всеобщее дезертирство в решающий момент.
The generalized split of the spectacle... is inseparable from the modern State, that is to say, from the general form of the split in society, product of the division of social labor... and agent of class domination.
Всеобщее расслоение, создаваемое спектаклем, неотделимо от современного государства, т.е. от общественного расслоения, вызываемого разделением труда и прочих орудий классового господства.
History, that until then appeared only... as the movement of the ruling class, and thus written as the history of events, is now comprised of general movement, and in this harsh movement individuals are sacrificed.
История, до сих пор казавшаяся деятельностью отдельных представителей правящего класса и поэтому писавшаяся как история событийная, отныне понимается как всеобщее движение, и всякая личность приносится в жертву этому движению.
There was general agreement on most of the American proposals. Except the last demand.
Достигнуто всеобщее согласие по большинству предложений за исключением последнего.
the general time of human non-development... exists as well in the complementary aspect... of a consumable time which returns... to the daily life of society, from this determined production, as pseudo-cyclical time.
Всеобщее время человеческого не-развития существует также в своём побочном проявлении: потребляемом времени, которое входит в повседневную жизнь общества, определяемую производством в виде псевдо-циклического времени.
Показать ещё примеры для «всеобщая»...

generallyдженерал

Oh, simple. I was nursing a director of General Motors.
Очень просто, я тогда работала у директора Дженерал Моторс.
The amalgamated gets a rise, so the general puts in for one.
Если Амальгамейтед получает прибавку, то Дженерал требует того же.
If the general gets it, then the amalgamated starts all over again.
Если Дженерал получает, то Амальгамейтед начинает всё снова.
Olivetti... General Electric... Tokyorama...
Оливетти, Дженерал Электрик, Токиорама.
The latest work-in-progress at General Equipment.
Последняя модель Дженерал Экипмен.
Показать ещё примеры для «дженерал»...

generallyглавный

That comes under General Office Administration.
Этим занимается главный административный отдел.
Jean Charrot, lnspector General on special assignment, presided over a special meeting convened to organize the fight against rebel activity.
Жан Шарро, главный инспектор по специальным миссиям, председательствовал на собрании, созывающим к организации борьбы с повстанческой активностью.
This is Mr. Bakersfeld, general manager of the airport.
Это мистер Бейкерсфелд, главный управляющий аэропорта.
This is Pavlos, our general handyman.
Это Павлос, наш главный мастер на все руки.
You're directed by the German General Staff!
Кто вами руководит? — немецкий главный штаб!
Показать ещё примеры для «главный»...