furlough — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «furlough»

/ˈfɜːləʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «furlough»

furloughотпуск

Now, men, because you are all getting a three-day furlough before going into battle, we would like to show you this little hygiene play.
Поскольку вы получите трех-дневный отпуск перед отправкой на фронт, мы хоти вам показать маленькое гигиеническое представление.
Division has decided to pluck one officer from each regiment... that served in Bastogne, send him to the States on a 30-day furlough... get him banging the drum for the war bond drive.
Но в дивизии решили выбрать по одному офицеру из каждого полка что воевали в Бастони, и отправить домой в Штаты в 30-дневный отпуск заставить его поработать на рост военных облигаций.
I can remember perfectly every furlough.
— Например? Я отлично помню почти каждый отпуск.
I have to go to the U.N., and division has given you a temporary furlough into my custody.
Я должна поехать в ООН, Управление выдало тебе временный отпуск из-под ареста.
Just a furlough..
Просто отпуск...
Показать ещё примеры для «отпуск»...
advertisement

furloughотгул

You out on furlough?
У вас отгул?
— Got your furlough.
— Ты получила отгул.
Did... Did he say furlough?
Он сказал отгул?
No one gets a furlough.
Никто не получает отгул.
No, I got furlough.
Нет, у меня отгул.
Показать ещё примеры для «отгул»...
advertisement

furloughувольнительную

I got you a furlough for the court appearance.
Я выбил тебе увольнительную, чтобы попасть в суд.
He went on furlough that weekend.
В те выходные он получил увольнительную.
When you leave for furlough on the weekends, do you make up your rooms?
Когда вы уезжаете на выходные в увольнительную, вы прибираете комнаты?
Ms. Flynn's guaranteed a furlough through the rehabilitation program that the governor instituted.
Миссис Флинн гарантировали увольнительную согласно реабилитационной программе, учрежденной губернатором.
Kogler back from furlough.
Коглер вернулся с увольнительной.
Показать ещё примеры для «увольнительную»...
advertisement

furloughосвобождения

We release him on furlough.
Можем добиться его освобождения.
I need to make arrangements for my furlough.
Я должна договориться насчет моего освобождения.
We'll be supervising you during your furlough.
Мы будем надзирать за вами, на время вашего освобождения.
I can arrange a short furlough.
Я могу договриться о временном освобождении.
Then why haven't you arranged for her to be here, on furlough to the hospital, in case her mother doesn't make it through the night?
Тогда почему ты не принял меры, чтобы она была здесь в освобождении в больнице, в случае, если ее мать не скончается этой ночью?
Показать ещё примеры для «освобождения»...