furious with me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «furious with me»

furious with meв ярости

You must be furious with me.
Ты, верно, в ярости.
And he was furious with me.
Он был в ярости.
He's got to be furious with me.
Он должен быть в ярости.
He's gonna be furious with me.
Он будет в ярости на меня.
I was furious with her.
Я был в ярости на нее.
Показать ещё примеры для «в ярости»...
advertisement

furious with meзлится на меня

Is she still furious with me?
Она всё ещё злится на меня?
The minions are on probation because of Poppy-gate, and Dan is still furious with me.
Фаворитки находятся на испытательном сроке из-за Поппи-провала, и Дэн до сих пор злится на меня.
I was serving my new country and she was furious with me for volunteering.
Служил своей новой стране, и она злится на меня за то, что я вызвался добровольцем.
I'm sure your husband's furious with me and I don't blame him, really.
Я уверена, что ваш муж злится на меня, и я не виню его, честно.
She's... she's furious with me.
Она... она злится на меня.
Показать ещё примеры для «злится на меня»...
advertisement

furious with meзол на тебя

No, I'm still furious with you.
Нет, просто я ещё зла на тебя.
You know, just because I'm furious with you, That doesn't mean I want you dead.
Знаешь, пусть даже я зла на тебя, но это не значит, что я хочу твоей смерти.
I am in the exact same situation that you were in three years ago, and now that I finally understand how you felt, I'm even more furious with you, because I know what a huge decision you had to make, and you made it without me.
Я в точно такой же ситуации, что и ты 3 года назад, и теперь я, наконец, понимаю, что ты чувствовал, я зла на тебя еще больше, потому что знаю, насколько трудным было решение, которое ты принял,
I am furious with you!
Я ЗОЛ на тебя!
I was furious with you when you shot Karen.
Я был зол на тебя, когда ты стрелял в Карен.
Показать ещё примеры для «зол на тебя»...
advertisement

furious with meразозлится на тебя

Olivia would be furious with me, but... I think she went back to work too soon.
Оливия разозлится, если узнает... но мне кажется, что она слишком рано вернулась к работе.
You know Lakshmi will be furious with you if you go through with this.
Ты ведь знаешь, что Лакшми разозлится, когда узнает, что ты сделал.
She'll be furious with me, so I may need an attorney.
Она разозлится на меня, так что мне может понадобиться адвокат.
They're on date three, so it's only a matter of time before they break up, she'll be furious with me,
— Да. У них третье свидание, так что это вопрос времени, прежде чем они расстанутся, и она разозлится на меня,
He will be furious with you.
Он разозлится на тебя.
Показать ещё примеры для «разозлится на тебя»...