funding — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «funding»
/ˈfʌndɪŋ/Быстрый перевод слова «funding»
«Funding» на русский язык переводится как «финансирование» или «предоставление средств».
Варианты перевода слова «funding»
funding — финансирование
Abraham Silver for one thing belongs to the Quil and Pen society which receives the funds indirectly from Moscow.
Абрахам Сильвер является неотъемлемой частью тех бюрократов, которые получают финансирование прямиком из Москвы.
When Fendelman offered me unlimited funds, I jumped at the chance.
Когда Фенделман предложил мне неограниченное финансирование, я ухватился за этот шанс.
We have got to get our funding.
Мы должны получить финансирование.
Funding.
Финансирование.
Whoever gets the funding gets the technology.
Тот, кто получит финансирование, получит технологию.
Показать ещё примеры для «финансирование»...
advertisement
funding — фонд
I shall see to it personally... that the whole $5 million goes into a trust fund for them.
Я лично прослежу, чтобы 5 миллионов поступили в благотворительный фонд для них.
And even after he died, he tied it all up in a trust fund.
И даже когда он умер, то отдал всё в доверительный фонд.
Mary, would you accept $1,000 from me to add to that garage fund?
Мэри, вы примите 1000 долларов, чтобы добавить их в фонд магазина?
Thanks, please súmalas to Lieutenant Zawistowski funds, for all officers try to escape.
Передайте это, пожалуйста, в фонд имени поручика Завистовского для офицеров, которые намереваются сбежать.
Tomorrow, remind me to send a cheque for $100,000 to the Milk Fund.
Завтра напомни, чтобы я отправил в Молочный фонд чек на сто тысяч.
Показать ещё примеры для «фонд»...
advertisement
funding — средства
Regimental funds would take care of the boy at the military orphanage.
Полк найдёт средства, чтобы о мальчике позаботились в приюте для военных сирот.
I need a hundred more men, and funds to pay the informants.
Мне нужно еще 100 человек и средства на оплату информаторов.
Now, in order for us to carry our program for the people, We need funds.
А теперь,чтобы мы могли продолжать нашу программу для народа, нам нужны средства.
Maybe I could write the state senate and request funds from them.
Может мне написать в сенат штата и попросить средства у них.
As soon as funding allows.
Как только позволят средства.
Показать ещё примеры для «средства»...
advertisement
funding — деньги
Could you help me carry the funds?
Поможешь мне принести деньги?
I can find funds and followers.
Я знаю, как получить деньги и последователей.
Other anonymous callers from a print shop said that the accused had misappropriated funds, such as keeping the payment from a paper delivery.
Другие неизвестные, звонившие из типографии, утверждали, что обвиняемый добывал деньги ненадлежащим образом, Так, например, он брал денежные взносы за доставку газет.
The daughter of a Labor Peer, could she stand by and watch as government funds were used to support the military junta? Of course not!
Могла ли она спокойно наблюдать, как деньги английского правительства шли на подготовку военного мятежа?
See, she was a lovely woman, and she used to fund our science department.
Это очень любезная госпожа, которая обычно перечисляла деньги факультету.
Показать ещё примеры для «деньги»...
funding — финансировать
I should have thought of that when got into this business. When you and others got us funding.
Вам следовало это знать прежде, чем вы бросились финансировать этого парня.
I might get French-Danish-Swedish funding for my film.
Мой фильм будут финансировать Франция, Швеция и Дания.
I offered to fund your research, doctor.
Я предлагаю финансировать ваши исследования, доктор.
— If so, you should stop funding them.
— Если это смешно, вы должны прекратить финансировать их.
I humbly beg the College Council to fund such a journey.
Я нижайше прошу Совет колледжа финансировать это предприятие.
Показать ещё примеры для «финансировать»...
funding — капитал
My funds are at our local bank.
Мой капитал в нашем местном банке.
I still have a small fund invested, and I can still stay in the apartment for a while more.
У меня есть небольшой капитал, и ещё какое-то время я могу оставаться в квартире.
Have you been misappropriating snack funds for personal gain?
Что? Вы незаконно присваиваите капитал закуски для личной выгоды?
My fund actually made money in 2008.
Я сколотил капитал в 2008 году.
What little funding we have comes from private citizens who mail in $5, $10, $1, whatever they can spare.
Наш небольшой капитал держится за счёт частных лиц, присылающих нам 5 $, 10 $, 1 $, сколько не жалко.
Показать ещё примеры для «капитал»...
funding — финансов
And also, funds are a bit short.
Кроме того, у меня маловато финансов.
Lack of funds had forced my old school to close. I was being sent to a new one in the middle of term.
Моя прежняя школа закрылась в виду недостатка финансов, и меня средь учебного года перевели в другую.
The Washington University Public Health Fund.
— Вашингтонский университет управления и финансов.
Yeah, because this is such a great use of government funds. Hey.
Да, потому что это эффективное использование государственных финансов.
— We're temporarily short on funds.
— У нас временная нехватка финансов.
Показать ещё примеры для «финансов»...
funding — сбережения
The charity masks their work as volunteering, And all the funds that pass through there Are tagged as charitable contributions.
Благотворительность маскирует их работу как волонтёрство, и все сбережения, что проходят, отмечены как благотворительные вклады.
I had to use the contingency fund.
Пришлось тратить сбережения.
Had a rainy day fund.
Были сбережения на черный день.
Unused to such kindness, Chummy bought him a bicycle from her generous private funds.
Чамми тронула такая привязанность, и она купила ему велосипед на свои сбережения.
So you know Monica spent all the Squirrel Fund money?
Так ты знаешь что Моника потратила все наши сбережения?
Показать ещё примеры для «сбережения»...
funding — бюджета
Mr. Nesbit, if he used campaign funds to make payments, then we should be able to trace them back to the blackmailer, but we need access to your campaign ledgers.
Мистер Несбит, если оплата производилась из бюджета кампании, мы можем проследить, кто его шантажировал. Но для этого нам нужен доступ к вашей бухгалтерии.
If your house were on fire, would you want the firemen to wait for funding approval before putting it out?
Если бы твой дом загорелся, ты бы хотел, чтобы пожарные ждали одобрения бюджета, прежде чем начать его тушить?
It's not just the 17 millions in federal funding for Baltimore law enforcement that you've jeopardized.
Вы подвергли риску не только те 17 миллионов из федерального бюджета... что были заложены на финансирование правоохранительных органов Балтимора.
That's enough to avoid any cuts in school funding for this quarter.
"ак избежим урезок школьного бюджета в этом квартале.
She can occasionally be quite sentimental Uh, there were funding cutbacks and you've lt your scholarship, which, of course, means yo internship is canced.
Она иногда может быть весьма сентиментальной Было проведено сокращение бюджета, и ты потерял стипендию, что, само собой разумеется, означает, что твою интернатуру сократили.
Показать ещё примеры для «бюджета»...
funding — счета
We need to freeze those funds.
Надо заморозить счета.
Judge, I've come to ask you to release our funds from the bank.
Судья, я прошу разморозить наши счета в банке.
[Voiceover] Meanwhile, this morning, every American bank had long lines of depositers waiting to withdraw their funds.
Тем временем, во всех банках США собрались очереди вкладчиков, решивших закрыть свои счета.
'Cause the Sec froze my funds until after they finish their investigation.
Потому что КЦББ заморозило мои счета, пока они не закончат расследование.
The scuba fund?
Сберегательный счет?
Показать ещё примеры для «счета»...