fullest extent — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fullest extent»

fullest extentпо всей строгости

Since that terrible day... I have made it my personal mandate... to see to it that the monster that committed this abominable act... be captured, tried... and prosecuted to the fullest extent of the laws of man.
В тот ужасный день я дал себе клятву добиться того, чтобы чудовище, совершившее этот омерзительный акт, было поймано, предано суду и наказано по всей строгости человеческих законов!
Violators will be prosecuted to the full extent of the law.
Нарушители будут наказаны по всей строгости закона.
And uphold justice to the full extent of the law.
И защищать справедливость, по всей строгости закона.
That way we may prosecute Mr. Thompson to the full extent of the law.
Сиим деянием мы бы преследовали господина Томпсона По всей строгости закона.
I am going to prosecute you to the full extent of the law.
Я буду преследовать вас по всей строгости закона.
Показать ещё примеры для «по всей строгости»...
advertisement

fullest extentв полной мере

I did have a few brief moments of satisfaction in Vietnam where I was fortunate enough to serve my country to the fullest extent at My Lai.
Было у меня несколько приятных моментов во Вьетнаме где я был достаточно счастлив служить моей стране в полной мере в Милае.
You and your friends will be prosecuted to the full extent of the law.
Ты и твои друзья в полной мере ответят перед законом.
No one knows the full extent of illegal price fixing in Denmark.
Никто в полной мере не знает о незаконной фиксации цен в Дании.
I mean, I don't even-— understand if you know the full extent of this, what he's done.
То есть, я даже не представляю, понимаешь ли ты в полной мере то, что он натворил.
We'll get to the bottom of that and the full extent of Glass.
Папа: мы дойдем до дна, и в полной мере Стекло.
Показать ещё примеры для «в полной мере»...
advertisement

fullest extentв полном соответствии

Until then,know this: if you ever interfere with another city investigation again, I will see to it that you are prosecuted to the fullest extent of the law.
До этих пор, запомните: если вы опять вмешаетесь в другое расследование, я буду добиваться того, чтобы вас судили в полном соответствии с законом.
Absolutely, director, and then prosecute her to the fullest extent of their laws and ours.
Несомненно, директор, и затем будут судить ее в полном соответствии с их и нашими законами.
Don Sanderson has been prosecuted to the full extent of the law.
Дон Сандерсон был привлечен к ответственности в полном соответствии с законом.
We will prosecute Johnny to the fullest extent of the law.
Мы будем преследовать Джонни в полном соответствии с законом.
I cooperated with the FBI during the investigation of Mr. Hannan to the full extent of the law.
Я сотрудничал с ФБР в деле мистера Ханнана в полном соответствии с законом.