front lines — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «front lines»
«Front lines» на русский язык переводится как «передовая линия» или «фронтовая линия».
Варианты перевода словосочетания «front lines»
front lines — на передовой линии
Hey, you were on the front line.
Ты был на передовой линии.
Now, since you're all on the front line of this campaign, we're hoping you can expand our surveillance reach.
Поскольку вы на передовой линии кампании мы надеемся, что вы поможете нам в наблюдении.
This facility is the front line.
Этот комплекс на передовой линии, именно для этого он и предназначен.
My company is the front line in prevention.
Моя компания на передовой линии в предупреждении.
As everybody knows, this is the front line for our single most important national security priority:
Как вы все знаете, это передовая линия и нашим единственным и наиболее важным приоритетом является:
Показать ещё примеры для «на передовой линии»...
advertisement
front lines — передовой
Right from the front line, just for two hours.
Прямо с передовой, на два часа.
When fighting men return from the front line, they like to live it up.
Бойцы, как их с передовой снимут, ужасно до жизни жадные.
Front line ground combat on four different occasions.
Был на передовой четырежды.
Sam, I could sure use someone like you on the front line.
Сэм, мне нужен кто-то вроде тебя, здесь, на передовой.
Here they are, the men and women who have been on the front lines for New York, and for all of us in America!
Вот они — мужчины и женщины, которые были на передовой, сражаясь за Нью-Йорк, за всех нас, за Америку!
Показать ещё примеры для «передовой»...
advertisement
front lines — линии фронта
At 9 am, the company has to come to the front line Damn it all! Yeah, the usual mess and we go on.
В 9 часов утра рота должна прибыть к линии фронта вот черт да уж, дело-дрянь.
Guarding convoys is usually a lot safer than being on the front lines.
Охранять конвой обычно намного более безопасно, чем быть на линии фронта..
Your friend Jakob, did he tell you about the front line?
Твой друг Яков, он сказал тебе о линии фронта?
My command post is a kilometre away from the front line.
Мой командный пункт находится всего в километре от линии фронта!
The Core Faction has taken the front line.
Ядро фракции на линии фронта.
Показать ещё примеры для «линии фронта»...
advertisement
front lines — фронте
So you fly to the front line?
Значит, вы бываете на фронте?
By fighting. On the front line.
Сражался на фронте.
— We caught you with your pants down! — Men are fighting on the front line!
А солдаты умирают на фронте.
We should be out on the front lines, blasting droids.
Мы должны быть на фронте, крушить дроидов.
He was on the couch watching TV while they were on the front line.
Он лежал и смотрел телевизор, в то время, как они были на фронте.
Показать ещё примеры для «фронте»...
front lines — в первых рядах
Dr. Jacobs, you were on the front line in Turkey during the H5N1 outbreak.
Доктор Джейкобс, вы были в первых рядах в Турции во время вспышки свиного гриппа. Да.
It might not be a holy war against the darkness, but he lost friends in the front line, too.
Это может была не святая война против тьмы, но он тоже терял друзей в первых рядах.
What front lines?
Каких первых рядах?
You will be on the front line.
Ты будешь в первых рядах.
I do realize he was a devout Ori follower and probably would have been standing on the front line cheering while they burned me to death if he knew the truth about me, but he was very sweet in his own way,
Что? О, благодарю. Я поняла, что он был преданным последователем Орай и, возможно, был бы в первых рядах тех, кто призывал бы сжечь меня, узнав обо мне правду, но...
Показать ещё примеры для «в первых рядах»...
front lines — переднем крае
— In the front line, my friend, have no fear.
На переднем крае, не сомневаюсь, мой друг.
Jeff and Junior are on a stakeout, hunting down mortal enemies on the Manhattan front line.
Джефф и Джуниор сидят в дозоре, охотясь за беспощадным врагом на переднем крае Манхеттена.
Be on the front lines, making the most noise.
Быть на переднем крае, больше всех поднимая шум.
He should be riding a desk, not on the front lines.
Он должен бы заниматься канцелярской работой, а не работать на переднем крае.
On the front lines of the battle for financial reform, he represents everything that we're here fighting...
На переднем крае борьбы с экономическим неравенством, он олицетворяет всё, с чем мы боремся...
Показать ещё примеры для «переднем крае»...
front lines — первая линия
Front line winner.
Первая линия победителя.
Front line, attack! Stay with me!
Первая линия, в атаку!
Front line!
Первая линия!
He has about 2,000 soldiers on the front line paratroopers and legionnaires.
Ему осталось примерно 2 тысячи солдат на первой линии, десантников и легионеров.
I want muskets in the rigging to suppress their front line.
Мушкеты на такелаж, чтобы подавить сопротивление первой линии.
Показать ещё примеры для «первая линия»...
front lines — переднюю линию
Listen, the Buy More is CIA, and as the manager, I am the front line of the Buy More. If things don't run smoothly up here, well, it's a national security issue. I need a sidearm.
Купи Больше — это ЦРУ и я менеджер, я — на передней линии, и если тут не будет все ровно и гладко последствия будут общенациональными мне нужна третья рука в виде полуавтоматического пистолета или что-то потяжелее
Agenor's men will hold the front line from the trenches.
Люди Агенора будут на передней линии во рвах. Занять позиции!
Romans would put the youngest soldiers on the front line.
Римляне ставили самых молодых солдат на переднюю линию.
Aim all our cannons at the front line
— Нацелить пушки на переднюю линию врага! — Есть!
You wanted a front line assignment. I know.
— Ты хотела на переднюю линию.
Показать ещё примеры для «переднюю линию»...