from your mother — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «from your mother»

from your motherот матери

After meeting you, I know she got that from her mother.
Видимо, у нее это от матери.
Maybe from your mother.
Может, от матери.
I inherited it from my mother.
Мне это от матери досталось.
I inherited it from my mother.
В наследство от матери.
Have you been separated from your mother, in the concentration camp or elsewhere?
Тебя содержали отдельно от матери — в концлагере или где там ещё?
Показать ещё примеры для «от матери»...
advertisement

from your motherот мамы

It was passed down to me from my mother.
Он перешёл ко мне по наследству от мамы.
I think, to a man a check is like a note from your mother.
Я думаю для мужчины.. .. чек как записка от мамы.
So I kept it from my mother... and Amal.
Так что я утаила это от мамы и Амала.
A gift from my mother.
Подарок от мамы.
This is the kind of thing that I expect from my mother, but not from my cool uncle, so thank you for all of your trust.
Я могла ожидать такое от мамы, но не от моего крутого дяди. Спасибо за доверие.
Показать ещё примеры для «от мамы»...
advertisement

from your motherзаберёшь её у матери

Yeah, but they took him away from his mother.
Они забрали его у матери!
The humans took me away from my mother.
Люди забрали меня у матери.
You tried to take me away from my mother.
Ты же хотел забрать меня у матери.
Said they took you away from your mother and put you there, and...
Там написано, тебя забрали у матери и поместили туда.
Is because his file is flagged. Three years ago, child protective services Took him away from his mother
Три года назад служба защиты детей забрала его у матери по подозрению в плохом обращении.
Показать ещё примеры для «заберёшь её у матери»...
advertisement

from your motherиз маминого

Why don't we bring my bed over from my mother's house?
Почему бы нам не привезти мою кровать из маминого дома?
When I was eight, I stole $5 from my mother's purse.
Когда мне было восемь, я украла $5 из маминого кошелька.
I was probably writing letters to my father, beseeching him to rescue me from my mother and her cooking.
Я, наверное, писал письма отцу, моля его спасти меня от маминой стряпни.
From my mother.
Это мамина.
From your mother?
Мамин?
Показать ещё примеры для «из маминого»...

from your motherподарок моей матери

It was a gift from my mother.
Это подарок моей матери.
You understand, It's a gift from my mother.
Понимаешь, это подарок моей матери.
Yeah. My wife, kate, has this necklace, and, I think it was a gift from her mother.
У моей жены была цепочка, подарок её матери.
It was a gift from your mother.
Это был подарок твоей матери.
That was a gift from his mother!
Это подарок его матери!
Показать ещё примеры для «подарок моей матери»...

from your motherиз рук матери

And then the young girl, pulls free from her mother and runs towards the elephant...
Когда девушка освободилась из рук матери и подбежала к слону...
Ripped me from my mother's arms, murdered my brother, used me as a weapon, and then cast me aside.
Вырвали из рук матери, убили брата, использовали как орудие и бросили меня.
Steal them from their mothers' arms.
Крадешь из рук их матерей.
It's a delivery from my mother.
Это дело рук моей матери.
The masters tear babies from their mothers' arms.
Господа вырывают младенцев из рук матерей.
Показать ещё примеры для «из рук матери»...

from your motherтебе письмо от матери

I also have a trunk full of your father's belongings, letters to you, to your father from your mother.
У меня также есть целый сундук вещей, принадлежавших вашему отцу, письма вам, письма вашей матери вашему отцу.
We've a letter from his mother.
У нас есть письмо его матери.
Here is a letter from my mother.
Вот письмо моей матери.
I got the news in a letter from his mother.
Об этом я узнал из письма его матери.
I heard from your mother.
Я получил письмо от твоей матери.
Показать ещё примеры для «тебе письмо от матери»...

from your motherиз дома матери

He took her from her mother's house without asking.
Он забрал её без проса из дома матери.
Stolen in the middle of the night from his mother's house.
Похищен среди ночи из дома матери.
He called you from his mother's house, didn't know she was listening.
Он звонил тебе из дома матери, не знал, что она подслушивала.
And you collected it from your mother's last night?
— И вы забрали нож из дома вашей матери вчера вечером?
Just a few yards from my mother's house.
Это в нескольких ярдах от дома моей матери

from your motherс моей материнской

You would have snuck away from your motherly duties, snuck down to the bar and found me.
Ты бы сбежала от своих материнскими обязанностей, сбежала в бар и нашла меня.
I promised I'd free you from your mother's control, and that still stands.
Я дал тебе обещание, что освобожу тебя от материнского контроля, и я его выполню.
Clearly it comes from your mother's side of the family.
Очевидно, это по материнской линии.
You take a babe from its mother's arms, kill it as she watches, and pay for her pain with a silver coin?
Вы отнимаете дитя от материнской груди, убиваете его на ее глазах и платите за ее боль серебряной монетой?
A relative of mine from my mother's side... arrived a short time ago...
Точно! Родственница с моей материнской стороны... приехала пару лет тому назад...