from the trial — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «from the trial»
from the trial — от испытаний
We learned a few things from building the first one, which is saving us from trial and error.
Мы узнали кое-что после строительства первого, что спасает нас от испытаний и ошибок.
The highlights -— we swap tablets, you stand down from the trials forever.
Подсвечено — мы меняемся скрижалями И вы отказываетесь от испытаний навеки.
If and when hostilities break out, there will be much to be done to ensure that our homes and families are protected from the trials and tribulations the war will inevitably bring.
Когда и если начнутся боевые действия, нужно будет многое сделать, чтобы надежно защитить наши дома и семьи от испытаний и невзгод, которые неизбежно принесёт война.
Well, that's great and all, James Brown, but you're still recovering from the trials.
Что ж, отлично, Джеймс Браун, но ты все еще не восстановился от испытаний.
He said I might get cut from the trial.
Меня могут исключить из испытаний.
Показать ещё примеры для «от испытаний»...
advertisement
from the trial — из суда
I went over all the tapes from the trial.
Я перебрала все кассеты из суда.
I figured there had to be something from the trial, but it's not in any of my dad's files.
Я предполагала, что должно быть что-то из суда, но этого нет ни в одном из файлов моего отца.
It's all right. Will, we've have bad news from the trial.
у нас плохие новости из суда.
He remembers me from the trial.
Ты ведь помнишь меня на суде?
I recognize you both from the trial.
Я видела вас обоих на суде.
Показать ещё примеры для «из суда»...