from overseas — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «from overseas»

from overseasиз-за границы

You came back from overseas.
Ты вернулся из-за границы.
The neighbour returned from an overseas visit and became suspicious when he heard noises coming from his garden shed.
Сосед вернулся из-за границы и услышал подозрительные звуки, доносящиеся из его сарая.
Oh, you were moving for the return of a witness from overseas.
Вы ходатайствуете о вызове свидетеля из-за границы?
TB has been coming in from overseas.
Туберкулёз приходит из-за границы.
Then his father, Mark, came home from overseas, and Cassy said we were done.
А потом его отец, Марк, вернулся из-за границы, и Кесси сказала, что всё кончено.
Показать ещё примеры для «из-за границы»...
advertisement

from overseasиз-за рубежа

Yeah, he ordered a lot of parts online from overseas for the schematics that he designed.
Да, он заказал много частей из-за рубежа для схемы, которую он проектировал.
Will you call any witnesses from overseas?
Вы будете вызывать свидетелей из-за рубежа?
So send them the money from overseas.
Так пошли им деньги из-за рубежа.
People come here to send and receive money from overseas.
Люди приходят сюда отправлять и получать деньги из-за рубежа.
So long as Sheik Hussein Al-Qadi looks down on us from Paradise, and Fauzi Nidal fights from overseas and Daliyah Al-Yazbek, the mother of all hope, still lives.
Пока шейх Аль-Кади смотрит на нас с небес, Фаузи Нидал борется из-за рубежа и Далия Аль-Язбек, мать наших надежд, ещё жива.
Показать ещё примеры для «из-за рубежа»...
advertisement

from overseasиз-за океана

— A shooter, well-funded, from overseas.
Стрелок, хорошо субсидированный, из-за океана.
Holgate and his team just returned from overseas.
Холгейт и его команда только что вернулись из-за океана.
Retribution is coming from overseas.
Возмездие придёт из-за океана.
Sir! We've got a message from overseas.
Сэр, нам пришло послание из-за океана.
The only way to pay off the long-term game is to secure the man who's sending those spies from overseas, the man who knows more than they all know, combined.
Единственный способ окупить долгосрочную игру это захватить человека, который посылает этих шпионов из-за океана, человека, который знает больше, чем все они вместе взятые.
advertisement

from overseasиз заграницы

Cash from overseas.
Наличные из заграницы.
I'm getting orders from overseas as well.
Я даже из заграницы заказы получаю.
Until now, it's mainly been overwhelmed adoptive parents of problem children from overseas.
До сих пор большинство приёмных родителей желали принять проблемных детей из заграницы.
There are calls from overseas, Lebanon and Syria, going to a series of numbers my friends don't recognise.
Были звонки из заграницы, из Ливана и Сирии, на ряд номеров, которые мои друзья не определили.
He's coming back from overseas.
Он возвращается из заграницы.

from overseasзаграничные

The money kept on coming in from overseas accounts.
Деньги поступали из заграничных счетов.
We'll send out false messages from overseas stations and then see if the Soviets act on that false intelligence.
Мы пошлем фальшивое сообщение с заграничной станции, и посмотрим, отреагируют ли на него Советы.
And after all, you're a friend from overseas. If your birthday was just neglected like that, I wouldn't be a good friend.
Как можно пропустить день рождения заграничного друга?
Be real, sweetie, this country is overflowing with doctors from overseas.
Дорогая, будь реалисткой, в этой стране полно заграничных докторов.
Soon we'll have ourselves musicians from overseas
Скоро будут здесь певцы заграничные.