friend left — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «friend left»

friend leftосталось друзей

Krauss has no friends left.
И у Клауса не осталось друзей.
You got no friends left, Rimmer.
У тебя не осталось друзей, Риммер.
Don't blame me if you don't have any friends left.
Не вини меня, если у тебя совсем не осталось друзей.
You don't have any friends left to screw over?
У тебя больше не осталось друзей, которых еще можно подставить?
I didn't have many friends left by that summer.
К тому лету у меня практически не осталось друзей.
Показать ещё примеры для «осталось друзей»...
advertisement

friend leftдрузей

Molly tells me she has no family or friends left.
Молли говорит, у неё нет ни родных, ни друзей.
He doesn't have any friends left.
Друзей у него больше нет.
You do that and you won't have any friends left.
Вот купишь, и друзей у тебя совсем не останется.
I don't have any friends left to talk to.
А у меня друзей больше не осталось.
Slays me how you're all alone with no friends left...
Сразил меня тем, что ты остался совершенно один, без друзей.
Показать ещё примеры для «друзей»...
advertisement

friend leftдруг оставил

Your friend left it here.
— Это подарок? — Нет, это твой друг оставил.
Your friend left this under the bed.
Твой друг оставил это под кроватью.
Your friend left something at the cafe.
Твой друг оставил это в кафе.
Della Smith's on her way back, a bit confused as to why a trusted friend left her wide open.
Делла Смит на пути сюда, слегка расстроена тем, что надежный друг оставил ее на растерзание.
Your friends left it with me in case you ever showed up.
Друзья оставили, если ты вдруг объявишься.
Показать ещё примеры для «друг оставил»...
advertisement

friend leftподруга ушла

Your friend left? — You want me to wait or...
Ваша подруга ушла?
Your friend left.
Ваша подруга ушла.
Your friend left first.
Ваша подруга ушла первой.
Looks like your friends left.
Кажется, твои подруги ушли.
You stayed when all your friends left.
Твои подруги ушли, а ты осталась

friend leftдрузья ушли

Did your friends leave?
Твои друзья ушли?
Your friends left, sir.
Ваши друзья ушли, сэр.
After you and your friends left, it was closed for sentimental reasons. And asbestos reasons, but it's clean as a whistle now.
После того, как ты и твои друзья ушли, ее закрыли по сентиментальным причинам... и еще по асбестовым причинам, но теперь комната чиста как стеклышко.
But your little friend left an hour ago to take care of sosome personal business and I got stuff that needs to be done here.
Но твой маленький друг ушел час назад, чтобы позаботиться о личных делах, а мне нужно, чтобы здесь были сделаны дела.
Snow Wolf, Return my cloak and I'll let your friend leave with the armor
Снежный Волк, верни мой плащ и я позволю твоему другу уйти с доспехами