fought alongside — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «fought alongside»
fought alongside — сражаться бок о бок с
Did you fight alongside my husband?
Вы сражались бок о бок с моим мужем?
You fought alongside Native Americans?
Вы сражались бок о бок с коренными американцами?
You fought alongside the Musketeers at the Tavern.
Вы сражались бок о бок с мушкетёрами в таверне.
We have been sent here to fight alongside our Federation allies against the Dominion.
Нас послали сюда сражаться бок о бок с союзниками из Федерации против Доминиона.
The only way my troops can come to respect your crew is to fight alongside them-— mixed teams in every aspect of the mission.
Единственный способ заставить моих людей уважать ваших: это сражаться бок о бок с ними в смешанных командах на каждом этапе миссии.
Показать ещё примеры для «сражаться бок о бок с»...
advertisement
fought alongside — сражался
He would have been fighting alongside you, I think.
Думаю, он сражался в вашем полку.
That army you used to fight alongside...
Та армия, вместе с которой ты сражался...
You weren't fighting alongside any Australian battalions, were you?
С вами рядом не сражался какой-нибудь австралийский батальон?
We fought alongside each other towards this very end... a stable and prosperous Nassau.
Мы сражались на одной стороне ради одной и той же цели сильного и процветающего Нассау.
— Last night, there were also pirates who fought alongside us.
— Вчера ночью многие пираты сражались за нас.
Показать ещё примеры для «сражался»...
advertisement
fought alongside — сражался вместе с
I fought alongside them in the war.
Я сражался вместе с ним в войне.
Damn it, Colonel, those soldiers in the 2nd Mass -— we may not have started out as the best of friends, but I fought alongside those people.
Черт возьми, Колонел, эти солдаты были из второго массачусетского Возможно, мы не начинали как лучшие друзья, но я сражался вместе с этими людьми.
I let him out of prison, gave him an army to fight alongside Bassam.
Я выпустила его из тюрьмы и дала ему армию, чтобы он сражался вместе с Бассамом.
Kael Pindanon hid behind the walls of Arborlon, trembling with fear as your father fought alongside Shea Ohmsford.
Каель Пинданон пряталась за стенами Арборлона трясясь от страха, в то время, как ваш отец сражался вместе с Шией Омсфордом.
It's been an honor to know all of you, to fight alongside of you.
Для меня была большая честь быть с вами знакомым, сражаться вместе.
Показать ещё примеры для «сражался вместе с»...
advertisement
fought alongside — сражался рядом с
We are proud to fight alongside Men once more.
Мы гордимся тем, что можем снова сражаться рядом с людьми.
If I had, would you have fought alongside him?
неужели бы ты согласился сражаться рядом с ним?
Women will learn to shoot, and they will fight alongside men. Pregnancies are forbidden.
... Женщины тоже будут обучаться стрельбе И будут сражаться рядом с мужчинами.
People saw him fighting alongside Corisco last week.
Люди видели, как он сражался рядом с Кориско на прошлой неделе.
Especially Peter who had fought alongside Jasper as a newborn.
Особенно Питер который сражался рядом с Джаспером как младенец
Показать ещё примеры для «сражался рядом с»...