forth — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «forth»

/fɔːθ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «forth»

«Forth» на русский язык можно перевести как «вперед» или «далее».

Варианты перевода слова «forth»

forthдалее

Built at a cost of $600,000, it is set so you can tell the time anywhere on the Earth: London, Chicago, Honolulu and so forth.
Часы обошлись в 600 тысяч долларов и точно показывают время в любой точке планеты: в Лондоне, Чикаго, Гонолулу и так далее.
They asked me my full name and so forth.
Они спросили, как меня зовут, ну и так далее.
And so on, and so forth.
И так далее.
Defence mechanisms in red, power supplies in yellow and so forth.
Защитные устройства — красные, источники питания — желтые и так далее.
The interest in making a visible object or visible piece... ..is simultaneously related to an interest in discovering the miraculous, the unusual, the hidden, the obscure and so on and so forth.
Интерес к созданию видимого объекта или видимого произведения одновременно связан с интересом к обнаружению сверхъестественного, необычного, скрытого, непонятного, и так далее.
Показать ещё примеры для «далее»...
advertisement

forthтуда-сюда

All you do is spend half your life dragging ladders back and forth.
То и дело приходится лазать по лестнице туда-сюда.
I heard him pacing back and forth in his room, until one day...
Я слышала, как он ходил туда-сюда в своей комнате, Пока однажды...
Signed aboard this ship to practise medicine, not to have my atoms scattered back and forth across space by this gadget.
Я записался на корабль, чтобы заниматься медициной а не для того, чтобы мои атомы шлялись туда-сюда по этой штуковине.
The words went back and forth.
Слова шли туда-сюда...
You keep giving each other the same thing back and forth over and over again.
Вы даете друг другу одну и ту же вещь туда-сюда, снова и снова.
Показать ещё примеры для «туда-сюда»...
advertisement

forthтуда

Besides, going back and forth between here and America sounds too much.
К тому же, ездить туда и обратно, сюда и в Америку, это слишком.
Once I was taken as a witness and they had me back and forth for 3 months.
Я уже была свидетелем по одному делу... Меня таскали туда и обратно по судам месяца 3.
I seem to be drifting back and forth from unconsciousness to moments of sudden clarity.
Я, кажется, дрейфую туда и обратно... от беспамятства... до моментов неожиданной ясности.
Back and forth between the kitchen and the bathroom, he can ride his little bike.
Туда и обратно между кухней и ванной.
Then he talked them into making me a courier. He told me to study tax laws... while I was flying back and forth to Switzerland.
Потом он попросил их сделать меня курьером... и подсказал мне учить налоговое право пока я летала туда и обратно в Швейцарию.
Показать ещё примеры для «туда»...
advertisement

forthтому подобное

Nibbling the ear lobe, kneading the buttocks, and so on and so forth.
Мочка уха, массаж ягодиц, и так далее, и тому подобное.
— Yes. Hewing the wood and drawing the old wet stuff and so forth?
Ну, рубка леса там, сбор старого мокрого тряпья и тому подобное?
And so on, and so forth.
И так далее, и тому подобное.
Jury of my peers, and so on and so forth.
Суд равных, и тому подобное.
Spells and so forth.
Заклятия и тому подобное.
Показать ещё примеры для «тому подобное»...

forthдня

Henceforth your rights and lands shall be returned and you shall rule all Sherwood from this day forth.
Поэтому тебе возвращаются все титулы твоей семьи и все ее земли и ты станешь во главе Шервуда с этого дня.
That is where Satan abides, from this day forth.
Вот, где пребывает Сатана с этого дня.
Any guard who harms a human from this day forth shall have to answer to me!
Любой, кто причинит вред человеку, с этого дня должен будет отвечать за это!
From this day forth, I shall do so whenever possible.
С этого дня я буду делать это по возможности.
And from this day forth, you will live with Mr. Carter and his family.
И с этого дня вы будете жить с мистером Картером и его семьёй.
Показать ещё примеры для «дня»...

forthобратно

Back and forth.
Туда и обратно.
It goes back and forth like airwaves.
Туда и обратно, словно порыв ветра.
So, look, all I need is a couple hundred bucks to fix her car so I can get back and forth to the hospital.
Слушай, все, что мне нужно — пару сотен баксов чтобы починить ее машину, и я бы могла ездить в больницу и обратно.
All you do is go back and forth to the print shop.
Всё, что ты делаешь, — только ходишь в типографию и обратно.
He said she spent most of the past year traveling back and forth from Albania.
Он говорит, что она провела большую часть прошлого года на путешествие в Албанию и обратно.
Показать ещё примеры для «обратно»...

forthвзад-вперёд

Or you want to go back and forth like geese?
Что вы ходите взад-вперёд, как гуси?
Carrying those boxes back and forth every day.
Таскаешь эти коробки взад-вперед каждый день.
She begins to move her hips back and forth.
Начинает двигать бёдрами взад-вперёд.
You gotta rock it back and forth a few times, and then it goes over.
Надо несколько раз качнуть автомат взад-вперёд, и только тогда она выпадет.
— They are swaying back and forth, with a book in their hands. — Wait.
Они раскачиваются взад-вперед с книгами в руках.
Показать ещё примеры для «взад-вперёд»...

forthидите

Go forth and scan his neck.
Идите и просканируйте его шею.
Go forth noble heroes.
Идите же, благородные герои!
Go forth, heroes and spread my light.. ...to the dark places of the world.
Идите же, герои, и несите мой свет в темные места этого мира.
Good. Go forth and prosecute.
Идите и судите.
So go forth, young man, and ask Amy.
Так что идите, молодой человек, и спросите Эми.
Показать ещё примеры для «идите»...

forthвзад и вперёд

Here, great passenger-and cargo-carrying atomic submarines... glided by the dozens back and forth across the Role... until a series of mysterious undersea disasters... threatened to close the Arctic route forever.
Досейпоры,здеськурсировалогромадноеколичествопассажирскихигрузовыхатомныхподводныхлодок, которые десятками барражировали взад и вперёд, пока здесь с ними не произошло ряд таинственных происшествий, что ставит под угрозу закрытия, раз и навсегда, арктического пути.
Move the postcard back and forth.
Двигайте открытку взад и вперёд.
You ever been out on a little boat, windy day, rough waters rocking back and forth, trying to keep your balance in a little boat?
Вы когда-нибудь выходили на маленькой лодке, в ветряный день, с волнами, раскачиваясь взад и вперед, пытаясь соблюдать равновесие?
First, I rolled back and forth on the ground till it surrendered.
Сначала я катался взад и вперёд по земле пока она не сдалась.
So she was switching back and forth?
То есть она менялась взад и вперёд?
Показать ещё примеры для «взад и вперёд»...

forthтуда-обратно

Flopping back and forth like a broken toy.
Дергаться туда-обратно, подобно сломанной игрушке.
Then I enter the world of color and experience life back and forth.
А потом я вхожу в мир цвета и жизни, и так постоянно, туда-обратно.
And this goes on and on and back and forth for 90 or so minutes... until the movie just sort of ends.
И это продолжается и продолжается, туда-обратно, в течении 90 или около того минут пока не начинаются титры.
Got a place in Miami, one in Bahamas used to fly himself back and forth in his own king air.
Жил в Майами, и на Багамах, и летал туда-обратно на своем собственном самолете.
And stop Zoom from travelling back and forth between our worlds.
И тогда Зум не сможет гонять туда-обратно между нашими мирами.
Показать ещё примеры для «туда-обратно»...