for two centuries — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for two centuries»

for two centuriesдва столетия

The walls have withstood the atlantic gales for two centuries.
Стены противостояли атлантическим штормам два столетия. — Спасибо.
Did I hear it say I had been sleeping for two centuries?
Он говорил что я спал два столетия?
My mother lives on human blood and has done for two centuries.
Моя мать питается человеческой кровью уже два столетия.
I've thought about that night for two centuries -— every moment, every detail.
Я два столетия обдумывал ту ночь... Каждую минуту, каждую деталь.
advertisement

for two centuriesтечение двух столетий

It would destroy everything we have worked for two centuries to accomplish.
Она разрушит все. Все, над достижением чего мы работали в течение двух столетий.
For two centuries, I weakened in this dark prison.
В течение двух столетий я слабел в этой мрачной темнице.
He guarded the Horseman's head for two centuries.
Он охранял голову Всадника в течение двух столетий.
Living disembodied for two centuries... perhaps they've gone mad.
Бестелесная жизнь в течение двух столетий... возможно, это свело их с ума.
advertisement

for two centuriesтечении двух веков

Our consciousness has been trapped on this moon for two centuries.
Наши разумы были в ловушке на этом спутнике в течении двух веков.
My father, his father, His father for two centuries took oath... To find a teapot and hide away forever.
Мой отец, отец моего отца, отец моего деда в течении двух веков давали клятву разыскать чайник и спрятать его навеки.
My family's been raising crops, cattle, and children in Texas for two centuries.
Моя семья выращивала зерно, скот и детей в Техасе в течение двух веков.
advertisement

for two centuriesдва века

Man, you tripped for two centuries?
Тебя отключило на два века?
Of course, sin eaters... haven't existed for two centuries, have they?
Конечно, Пожирателей Грехов уже два века, как не существует, ведь так?

for two centuries — другие примеры

No need, the graves have been empty for two centuries.
Это без надобности, могилы пусты уже сотни лет.
I haven't existed for two centuries to be brought down by a child.
Не для того я жил 2 века, чтобы меня победило дитя.
Not for two centuries.
Да уж 2 столетия, как ни-ни
It's been in the same family for two centuries.
Это принадлежало одно и той же семье на протяжении двух веков.
We were at war for two centuries.
Мы враждовали 200 лет.
Показать ещё примеры...