for the first — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «for the first»

На русский язык «for the first» переводится как «впервые» или «впервые для».

Варианты перевода словосочетания «for the first»

for the firstвпервые

And now suddenly I know for the first time... that men bear a dream within them... a dream that lifts them above their dust... and their little days.
А теперь внезапно я впервые понял... что люди носят в себе мечту... мечту, что поднимает их над всей этой пылью... и их кратким веком.
For the first time you are presented for review in this forum... before me and before the German people.
Впервые вы представлены для обозрения на этом съезде... передо мной и перед Германским народом.
And you know that today you are not only being seen... by the thousands in Nuremberg, but by all of Germany... which also sees you here for the first time today.
И вы знаете, что сегодня вас видели не только... тысячи в Нюрнберге, но и по всей Германии... которая также увидела вас здесь впервые сегодня.
I realized then for the first time that what you were doing was right... ... andthatwe werewrong.
Я впервые тогда поняла, что ты все делаешь правильно, а мы не правы.
I feel as if I knew you for the first time.
Я будто узнала тебя впервые.
Показать ещё примеры для «впервые»...
advertisement

for the firstв первый

The baby had just smiled at her for the first time.
Ребенок только что улыбнулся ей в первый раз.
For the first time you have money, and what do you do?
В первый раз у тебя появились деньги, и что ты делаешь?
For the first time, I thought of leaving.
В первый раз мне в голову пришла мысль уйти от нее.
And for the first time, I was my master.
В первый раз я был сам себе хозяином.
Printed in the paper for the first time!
Напечатано в газете, в первый раз!
Показать ещё примеры для «в первый»...
advertisement

for the firstвпервые в жизни

I was riding in a taxi for the first time, with my mother and Mr. Gantz by my side.
Я ехала в такси. Впервые в жизни. Рядом мама и господин Ганс.
— What is it? For the first time, when confronted with a horrible person I knew what I wanted to say, and I said it.
Впервые в жизни, оказавшись лицом к лицу с мерзким типом я сказала то, что хотела сказать.
I was able, for the first time to say the exact thing I wanted to say at the exact moment I wanted to say it.
Впервые в жизни я смогла сказать именно то, что хотела и в тот самый момент, когда пожелала.
I just tried something different. For the first time I thought for myself. — Was that wrong?
Я просто попробовал что-то другое, впервые в жизни думал сам за себя!
For the first time, I make up my own mind... and you try and interfere!
Впервые в жизни я принял самостоятельное решение! Вы и тут пытаетесь вмешаться!
Показать ещё примеры для «впервые в жизни»...
advertisement

for the firstсначала

For the first try to get this winning Excuse me, but all that is because of your light-mindedness Giving the pass to the stranger...
— Ты сначала попробуй этот получить И всё, извини, твоё легкомыслие Отдать талон первому встречному...
I realized for the first time, that the girl singing the song, shot Andy.
Сначала я думал, что певица пристрелила Энди.
I wish I could go back and do it for the first time, all over again.
Я хотел бы вернуться назад и начать все сначала.
When I heard on the radio for the first time I could not believe it was the singer
Его музыка действительно завладела мною. Когда я сначала услышал его по радио. Я не мог поверить этому:
You didn't care for the first one.
Ты не побеспокоился об этом сначала.

for the firstищем первый

We're searching for the first segment of the Key to Time.
Мы ищем первый сегмент Ключа Времени.
We're looking for First Platoon, Hotel two-five.
Мы ищем первый взвод, Эйч два — пять.
We're looking for First Platoon, Hotel two-five.
Мы ищем первый взвод, «Эйч» два-пять.
We're still searching for First Ones to use in our war with the Vorlons and the Shadows.
Мы все еще ищем Первых, чтобы использовать их в нашей войне против Ворлонов и Теней.
I still look in vain for the first of the Chosen Ones.
Я все еще тщетно ищу первого из Избранных.