for the damage — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for the damage»
for the damage — за ущерб
I was never paid for the damage.
Мне не было заплачено за ущерб.
I expect you to pay for this damage.
Вы должны заплатить мне за ущерб.
You think I owe you money for the damages? Guess what?
Думаешь, я должен тебе денег за ущерб?
A check for the damage to your car.
Чек за ущерб, нанесенный твоей машине.
I can pay for the damages.
Я могу заплатить за ущерб.
Показать ещё примеры для «за ущерб»...
advertisement
for the damage — за повреждение
They activate when the bulkheads sealed. Check you out for damage, fix any physical flaws.
Они активируются при закрытом люке, проверяют тебя на повреждения, лечат любые физические раны.
These need to be cleaned and tested for damage, just like Janowski would have wanted.
Это нужно почистить и проверить на повреждения, как и хотел бы Яновски.
Please check the victim's ossicular chain for damage, Mr. Bray.
Пожалуйста, проверьте среднее ухо на повреждения, Мистер Брэй.
That very afternoon Timothy was back on his feet surveying the buildings for damage caused by the storm.
В тот самый день сильный Тимоти поднялся на ноги и стал осматривать повреждения, вызванные бурей.
I've got to put down and check for damage anyway before we head back.
В любом случае, я должен осмотреть повреждения прежде, чем мы вернемся на Атлантис.
Показать ещё примеры для «за повреждение»...
advertisement
for the damage — за причинённый ущерб
I do, however, intend to claim for damages.
Вместо подписания я собираюсь предъявить вам иск за причиненный ущерб.
Diplomatic privilege means you cannot be charged for the events but you must pay for damage to the club.
Дипломатический иммунитет означает, что вам не предъявят никаких обвинений но вы должны заплатить клубу за причиненный ущерб.
Our firm found it necessary to relieve Miss Nyholm of her position, and she has since hired their firm to sue us for damages.
Руководство нашей фирмы сочло необходимым уволить мисс Найхолм, и она с их помощью решила предъявить нам иск за причинённый ущерб.
For the damages.
За причинённый ущерб.
Alfred, you'll have to pay a fine for the damage caused.
Альфред, ты заплатишь штраф за причиненный ущерб.
Показать ещё примеры для «за причинённый ущерб»...
advertisement
for the damage — возмещении ущерба
— Why are we troubling the good ladies and gentlemen of this jury to hear your suit for damages when, in fact, by your own account, your life has been made better, not worse, by the switch.
— Почему мы в беде дамы и господа в зале услышьте наш иск о возмещении ущерба когда, факты, по вашим собственным словам, ваша жизнь была лучше, до того как вы узнали о подмене.
We are countersuing for damages, Your Honor. — Really?
У нас встречный иск о возмещении ущерба, ваша честь.
That's right, with an action for damages.
Верно, с иском о возмещении ущерба.
You can sue for damages in civil court, but today we're here to talk about Franny.
Вы можете обратиться о возмещении ущерба в гражданский суд, но сегодня мы говорим о Фрэнни.
We expect full payment for the damages.
Мы хотим полного возмещения ущерба.
Показать ещё примеры для «возмещении ущерба»...
for the damage — оплачу ущерб
I'll pay for the damages.
Я оплачу ущерб.
I'll pay for the damages. It's no big deal.
Я оплачу ущерб.
We'll pay for the damage.
Мы оплатим ущерб.
I'm not gonna press charges as long as you pay for the damage. Take it out of the Glee Club budget.
Я не буду подавать в суд... при условии, что вы оплатите ущерб.
Wednesday The guy ran into me, Wednesday I want him to pay for the damage, what don't you understand?
СРЕДА –В меня врезался человек, я хочу, чтобы он оплатил ущерб, что здесь неясного?
Показать ещё примеры для «оплачу ущерб»...
for the damage — заплачу за него
I'm sorry... I will pay for the damage.
Прости... я заплачу за него.
I'll pay for the damage..
Прости... я заплачу за него.
The Marquis says he'll pay for the damage.
Маркиз сказал, что заплатит за вас.
I'll pay for the damage
Ладно. Я заплачу
Who'll pay for the damage?
А кто потом мне за все заплатит?
Показать ещё примеры для «заплачу за него»...
for the damage — за убытки
So you can go after him for damages, get back your advance...
Вы можете взыскать с него убытки, вернуть ваш аванс...
I told you to sue me for damages!
Взыщи с меня убытки в судебном порядке.
Part of what I owe you for the damages.
Часть того, что я должен вам за убытки.
Here's, for the damages.
— Вот, за убытки.
Warrant fee and tip, minus the Rack's 10% skim on all gratuities, and minus the outstanding bill for damages on Qresh...
Получили плату за ордер плюс чаевые, минус 10% А.К.В., и минус висящий на нас долг нанесение убытков на Креш...