for stealing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for stealing»

for stealingза кражу

And Johnny was already on the outs with the group for stealing food.
И Джонни был уже в натянутых отношениях с остальными за кражу еды.
For stealing my sheets!
За кражу.
He served two years in Sing Sing for stealing jewelry.
Он отсидел два года в тюрьме за кражу драгоценностей.
Jailed for stealing hay.
В тюрьму за кражу соломы.
— Just for stealing a purse?
— Только за кражу кошелька?
Показать ещё примеры для «за кражу»...
advertisement

for stealingза воровство

He was kicked out six months ago for stealing opium.
Мы выгнали его полгода назад за воровство опия.
Do you know what the penalty is for stealing?
Знаешь, что полагается за воровство?
— This is for stealing my dog and my cat.
— Это за воровство моего пса и кота.
My... I got spanked when I was a kid for stealing.
Меня шлепали, когда я был маленьким, за воровство.
They were gonna execute him for stealing.
И его казнят за воровство.
Показать ещё примеры для «за воровство»...
advertisement

for stealingза украденные

For the stolen car?
За украденную машину?
For stealing a pig?
За украденную свинью?
Whom you punished for stealing a biscuit, whipped for insolence, and expelled for eyeing the confessor you were jealous of.
Та самая, которую ты заставляла голодать 40 дней из-за украденного бисквита! Ты изгнала меня из монастыря за то, что я строила глазки исповеднику!
Also, the plates were swapped out for one stolen off a Cherokee at a truck stop five miles from the Kenyon compound.
Тем более номера сняты с украденного Чероки на стоянке в 8 километрах от общины Кеньона.
You wouldn't blame a little boy for stealing a piece of candy, if left alone in a room with a whole box-full, would you?
Ты же не будешь винить ребенка за украденные сладости, оставленные без присмотра в комнате, правда?
Показать ещё примеры для «за украденные»...
advertisement

for stealingукрали

And the captain believes these same Hessians are responsible for stealing this artifact?
И капитан считает, что те же гессенцы украли этот артефакт?
Were I you, I might encourage Governor Rogers not just to send the gold, but the man responsible for stealing it in the first place.
— На вашем месте я бы намекнул губернатору, что стоит послать им не только то, что украли, но и человека, который это сделал.
Hey, thanks for stealing the holy water and going to hell for baby Barbara, girls.
Спасибо, что украли святую воду и за то, что отправитесь в ад ради Барбары, девчонки.
Great lion turtle, I am sorry for stealing the fire from you, and I accept my punishment.
Великий Лев-черепаха! Я сожалею о том, что украл у тебя Огонь, и готов понести наказание.
Isn't it a fact that you told my client that you hated Trevor for stealing Mia?
Разве вы не говорили моему клиенту, что ненавидели Тревора за то, что украл у вас Мию?
Показать ещё примеры для «украли»...

for stealingза угон

Two teens were arrested late last night for stealing a police cart.
Двух подростков арестовали за угон полицейской махины.
For stealing a car.
За угон машины.
Shoot him. Miss, I am a Deputy US Marshal with a one-time offer... Do as I say, you and your friend get a free pass for stealing my car.
Мисс, я федеральный маршал, и предлагаю вам один раз... делайте как я скажу, и я закрою глаза, на угон машины.
He got busted for stealing cars.
Он попался на угоне машин.
I spent a year in juvenile detention for stealing cars.
Я провела год в детской колонии за угоны.
Показать ещё примеры для «за угон»...

for stealingвсё из-за краденого

That's a chop shop for stolen cars.
Это мастерская, где разбирают краденные автомобили.
Nothing in my barge That could be possibly mistaken for stolen merchandise, hmm?
Что ничто на моей барже не может быть ошибочно принято за краденый товар?
We'll throw a car wash-— free for stolen cars!
Мы сделаем бесплатную автомойку для краденых машин
For stolen art?
Для краденного?
True, and there can't be a very large customer base for stolen art on the island.
Верно, и может быть довольно большая база скупщиков краденого на острове.
Показать ещё примеры для «всё из-за краденого»...

for stealingищу украденную

Are we still looking for the stolen presents, sir?
Мы всё ещё ищем украденные подарки, сэр?
Our boys are out looking for stolen fags around town.
Наши парни по всему городу ищут украденные сигареты.
I'm looking for a stolen phone.
Я ищу украденный телефон.
All units, be on the lookout for stolen ambulance number 313.
Все подразделения, ищите украденную машину скорой помощи номер 313.
But, hey, if you guys are looking for stolen time, maybe you should arrest everyone here.
Но если вы ищите украденное время, — то арестуйте здесь всех.
Показать ещё примеры для «ищу украденную»...