for security — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for security»
for security — для безопасности
We need you for security purposes, Mr. Grant.
Вы нужны нам для безопасности, мистер Грант.
Laco performed much unrewarded work of merit for security of the state.
Лацо много бескорыстно работал для безопасности государства и родины.
But the Slayer must work in secret, for security.
— Ну, мм... Но Истребительница должна работать в тайне, для безопасности.
Slip it in the cover for security.
Суют его в обложку для безопасности.
These cameras really are for security.
Эти камеры вправду для безопасности.
Показать ещё примеры для «для безопасности»...
advertisement
for security — соображений безопасности
For security reasons I cannot divulge the identity of the hijackers... or who was on board the plane.
Из соображений безопасности, я не должна сообщать, кто эти террористы, а также, кто находится на борту самолета.
For security reasons, all doors of this mall are closed.
Из соображений безопасности все центральные двери перекрыты.
They bring it in the day before, for security reasons.
Они приносят её за день до этого из соображений безопасности.
He does that for security.
Из соображений безопасности.
Do you have an employee that you trust to watch her, ideally a male for security reasons?
У вас есть кто-то, кому вы доверяете, чтобы последить за ней? Желательно мужчина, из соображений безопасности.
Показать ещё примеры для «соображений безопасности»...
advertisement
for security — целях безопасности
Except for this floor and the one above, which we sealed off for security purposes, the rest functions normally.
Кроме этого и следующего этажей, изолированных в целях безопасности, остальные работают в штатном режиме.
— In a separate truck for security reasons.
По приказу майора в другой машине, в целях безопасности.
Starfleet could then request that it be recalled for security purposes.
Звёздный Флот мог бы тогда потребовать, чтобы его отозвали в целях безопасности.
We had the Stargate moved into the bunker complex for security purposes.
Мы переместили Звездные врата в комплекс бункера в целях безопасности.
Uh, well, sheik, would you care to type in your account number for security purposes?
Хорошо, шейх, не желаете ли самостоятельно ввести ваш номер счета в целях безопасности?
Показать ещё примеры для «целях безопасности»...
advertisement
for security — для охраны
She was left alone in the house and she was worried so she got a dog for security, and...
Она осталась одна в доме она боялась, и взяла эту собаку для охраны,и...
Tell Ricardo to call the zombies that he hired for security.
Скажи Рикардо позвонить тупицам, которых он нанял для охраны.
We need the NYPD for security and we need to trust each other.
Нам нужны полицейский для охраны. И мы должны доверять друг другу.
It belongs to a company which hires ex-military men for security at American embassies and defence establishments.
Она принадлежит компании, нанимающей бывших военных для охраны американского посольства и оборонных объектов.
"We have another unit coming for security.
у нас будет дополнительное подразделение для охраны.
Показать ещё примеры для «для охраны»...
for security — для обеспечения безопасности
For security purposes.
Для обеспечения безопасности.
Sir, Mr. Moylan, I'm going to have to verify your details for a security check.
Мистер Мойлан, я должен проверить проверить ваши данные для обеспечения безопасности.
The deadbolt's designed for security.
Засов разработан для обеспечения безопасности.
'Wait one moment for security.'
Подождите немного для обеспечения безопасности.
I'm only here for security.
Я здесь занимаюсь исключительно обеспечением безопасности.
Показать ещё примеры для «для обеспечения безопасности»...
for security — для защиты
— Your troops will stay for security?
— Ваши войска останутся для защиты?
— You need them for security.
— Они нужны вам для защиты.
— You're-— -It says, «A well-regulated militia being necessary for security of a free state, government shall not infringe. »
— Там говорится, «Если потребуется ругулярное ополчение для защиты свободы штата, правительство не должно мешать.»
I've spent my life grasping for security, safety.
Я всю жизнь цеплялся за защиту, безопасность.
I have spent my whole life depending on others for security.
Я провела всю свою жизнь, рассчитывая на защиту со стороны других.
for security — для охранника
You are troublesome... .. for a security guard.
Ты слишком проблематичен для охранника.
Pretty fancy for a security guard.
Довольно необычно для охранника.
You're leaving me for the security guard?
Уходишь от меня к охраннику?
And we need more staff for security.
О, да и нам нужно больше охранников.
Isn't that a job for Security?
— Разве это работа не для охранников?