for prints — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for prints»

for printsдля печати

Color film, but black and white paper for the printing.
Цветная пленка, но черно-белая бумага для печати.
This isn't for print, but you might as well know — we're getting married.
Это не для печати, но тебе могу сказать — мы решили пожениться.
And for print, we're using biodegradable ink on 100% recycled, fair-trade paper.
И для печати, мы используем биоразлагаемые чернила, бумага сертифицирована Справедливой торговлей.
He has a family and a holographic heart, and he wants to bankroll my research for printing a functional heart.
У него есть семья и голографическое сердце, и он хочет оплатить моё исследование о печати полноценного сердца.
Well, I need to get paid for the printing.
Я жду оплаты за печать.
Показать ещё примеры для «для печати»...
advertisement

for printsна отпечатки

Andy, I want this dusted for prints.
Энди, проследи, чтобы проверили на отпечатки.
Run it for prints.
Проверь на отпечатки.
You want to get that dusted for prints?
Хочешь проверить эту штуку на отпечатки?
Tell Abby; dust the plane for prints.
Передай Эбби — самолет проверить на отпечатки.
Had to check the gun for prints.
Пришлось проверять пистолет на отпечатки.
Показать ещё примеры для «на отпечатки»...
advertisement

for printsотпечатки пальцев

So you think it should be dusted for prints?
Вы считаете, что нужно снять отпечатки пальцев?
Dust over here for prints.
Здесь должны быть отпечатки пальцев.
Could we get somebody to dust the stegosaurus for prints, please?
Может кто-нибудь снять со стегозавра отпечатки пальцев, пожалуйста?
Fidel has finished dusting the available evidence for prints.
Фидель закончил снимать отпечатки пальцев с имеющихся улик.
Want to come and dust it for prints?
Хотите пойти и проверить отпечатки пальцев?
Показать ещё примеры для «отпечатки пальцев»...
advertisement

for printsснять отпечатки

In the meantime, impound the puce car so we can have it checked for prints.
А пока конфискуй пюсовую машину, чтобы можно было снять отпечатки.
How about we check the car for prints, see if we can ID any of those three men?
Как насчёт снять отпечатки в машине, посмотрим, сможем ли идентифицировать кого-нибудь из них.
Maybe we should dust for prints or something.
Может мы должны снять отпечатки или еще что.
I bet if I dusted you for prints, they'd be your lover Quentin's.
Могу поспорить, если тебя осыпать дустом, и снять отпечатки, — они будут принадлежать Хапсбургу...
Don't touch anything. Let's get CSI down here to dust for prints.
Нужно вызвать криминалистов, чтобы снять отпечатки.
Показать ещё примеры для «снять отпечатки»...

for printsпоискать отпечатки

Dust for prints.
Поищите отпечатки.
Dust it for prints.
Поищите отпечатки.
It was addressed to me, so I scanned it and had the original dusted for prints.
Оно было адресовано мне, поэтому я отсканировал его и поискал отпечатки.
I already scanned for prints and evidence-— no sign of foul play.
Уже поискал отпечатки и улики-— признаков борьбы не нашёл.
You got to seal the area off, dust for prints...
Вы должны были опечатать место, сделать фотографии, поискать отпечатки...
Показать ещё примеры для «поискать отпечатки»...

for printsискать отпечатки

— Let him finish the photographs before you check for prints, Beddoes.
Беддокс, прежде чем будете искать отпечатки, дайте ему закончить фотографировать.
Great, I'm heading to the houseboat to dust for prints.
Отлично, я еду в дом Винсента искать отпечатки.
CSU swept for prints, but it's an active business.
Криминалисты искали отпечатки, но бар действующий.
Are you searching Branch's computer for prints again?
Опять ищешь отпечатки на компьютере Бранча?
I'm not sure, but I heard the cops found the car and they're dusting for prints.
Не уверена, но я слышала, что копы нашли машину, и сейчас ищут отпечатки.
Показать ещё примеры для «искать отпечатки»...

for printsдля снятия отпечатков

Fingertips were too decomposed for prints.
Вам удалось установить личность? Подушечки пальцев слишком разложились для снятия отпечатков.
I got C.S.U. dusting it for prints.
Я обработал их для снятия отпечатков.
We dusted the place for prints.
Мы обработали всё для снятия отпечатков.
Dusted it for prints, as well.
Также обработан порошком для снятия отпечатков.
Any point in, uh... dusting for prints? Not sure.
Всё вокруг... как порошок для снятия отпечатков?
Показать ещё примеры для «для снятия отпечатков»...

for printsналичие отпечатков

Our techs are at the house, processing it for prints and any other evidence to see who aided the escape.
Наши техники сейчас исследуют дом на наличие отпечатков и других улик, чтобы узнать, кто помог устроить побег.
Have C.S.U. take a look at the murder weapon for prints.
Пусть криминалисты проверят орудие убийства на наличие отпечатков.
— I'm checking for prints.
— Я проверяю наличие отпечатков.
— Hey, let's dust this for prints, okay?
Проверьте-ка его на наличие отпечатков.
I photographed and scanned the bills that Hodgins found, and I'm searching them for prints.
Ну, я сфотографировала и отсканировала банкноты, которые нашел Ходжинс, и сейчас я их проверяю на наличие отпечатков.