for games — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «for games»

На русский язык «for games» переводится как «для игр».

Варианты перевода словосочетания «for games»

for gamesдля игр

We do not have time for games, Vir.
У нас нет времени на игры, Вир.
I got exactly no time for games What do they know?
У меня нет времени на игры. Что они знают?
I have no stomach for games.
У меня нет терпения на игры.
She returns absent him for the games.
Она вернулась без него на игры.
We leave for the games.
Мы отправляемся на игры.
Показать ещё примеры для «для игр»...
advertisement

for gamesсыграть

— Anyone for a game of ping-pong?
— Кто-нибудь хочет сыграть в пинг-понг?
Anybody care for a game of snooker?
Кто не боится сыграть в снукер?
We must get together for a game of golf when it's all over, eh?
Нам нужно как-нибудь сыграть с вами в гольф.
Here, who's up for a game of Extreme Hockey Ultimate Extreme?
Кто хочет экстремально сыграть в экстремальный супер-хоккей?
Hey, who's up for a game of spades?
Эй, кто сыграет в пики?
Показать ещё примеры для «сыграть»...
advertisement

for gamesна матч

Every outlet from ESPN to Joe Sports Blogger is in town for the game.
Все СМИ, от крупнейших спортивных каналов до интернет-блоггеров, собрались в городе на матч.
If you ever wanna join me for a game or a meal, I hope you'll give me a call.
Если захочешь сходить на матч или поесть я всегда жду звонка.
— We're gonna be late for the game.
Мы опоздаем на матч. Ага.
Hey, Gold, save something for the game, huh?
Голд, оставь силу и для матча.
O'Donnell, save something for the game.
О'Доннелл, оставь силу и для матча.
Показать ещё примеры для «на матч»...
advertisement

for gamesдля игровых

Prepare hanger for game simulation transport.
Приготовить подвеску для игровых симуляторов.
Oh, he thought you could use a sling, and the arm's good for gaming tables in Atlantic City.
О, он думал, что ты смог бы использовать слинг, и рукой хорошо для игровых столов в Атлантик-Сити.
We waited an hour for a gaming table.
Мы ждали игровой стол целый час.
Peri invited a bunch of people from her movie over for game night on Friday.
Пери пригласила кучу народа из её фильма на игровую ночь в пятницу.
There are hundreds of affiliates already down here for the gaming convention.
Здесь собрались сотни таких, как я на игровой фестиваль.
Показать ещё примеры для «для игровых»...

for gamesуважения к игре

— No appreciation for the game.
— Никакого уважения к игре, Господин Президент.
No respect for the game.
Никакого уважения к игре.
A little respect for the game, please.
Немного уважения к игре, прошу.
Harvey's got no appreciation for the game.
У Харви нет должного уважения к игре.
Well, if that's the case, then you should know enough to show some respect for the game.
Ну, если это так, тогда вы должны знать достаточно и выказать некоторое уважение игре.

for gamesна завтрашнюю игру

See, the NFL hooked up my unit with some tickets for the game tomorrow.
Видишь, НФЛ выделило моему подразделению несколько билетов на завтрашнюю игру.
Looks like a lot of people are checking in for the game tomorrow.
Похоже много людей регистрируются на завтрашнюю игру.
I'm trying to get ready for the game tomorrow.
Я готовлюсь к завтрашней игре.
You ready for the game tomorrow?
Ты готов к завтрашней игре?
We just thought we'd come check out the ice for the game tomorrow.
Мы просто решили проверить лед перед завтрашней игрой.