на матч — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на матч»

на матчmatch

Отведи меня на матч.
Take me to a match.
Что ты приперся? Ты же должен быть на матче.
— I thought you were going to the match.
— Собираетесь на матч?
— You going to the match?
Ну что, пойдешь завтра на матч?
So, going to the match tomorrow?
Я был неправ в том, что больше не ходил на матчи.
I was wrong never to go to a match again.
Показать ещё примеры для «match»...
advertisement

на матчgame

Хочешь пойти со мной на матч?
Wanna go to the game with me?
Но, по крайней мере, у нас есть 10 минут, чтобы успеть на матч!
But at least we still have ten minutes to get to the game!
— Привет. Два билета на матч, пожалуйста.
— Hi.Two for the game, please.
— Прямо с ним пойдёшь на матч?
— Are you bringing it to the game?
Она точно пошла на матч?
Sure she went to the game?
Показать ещё примеры для «game»...
advertisement

на матчat a polo match

Мы познакомились в Хэмптоне на матче по поло.
We met him in the Hamptons at a polo match.
Какого черта ты делаешь, на матче по поло в костюме обезьяны?
What in the hell are you doing — at a polo match in a monkey suit? — (Chuckles)
Богатенькие соседи не приглашают горничных на матчи по поло, если только... тебе не придется там мыть!
Rich neighbors don't invite maids to polo matches, unless... you're gonna clean the horse poo!
Увидимся на матче в поло.
See you at the polo match.
Он ведёт меня на матч поло, мам.
He's taking me to a polo match, mum.
Показать ещё примеры для «at a polo match»...
advertisement

на матчball game

Надо как-нибудь сходить на матч.
We gotta catch a ball game.
Даже на билете на матч написано что-то про несение ответственности.
At a ball game, there's liability stuff on the stub.
Я же водил его на матчи, приглашал на вечеринки, а моя жена знала.
I was taking him to ball games, inviting his accomplice to dinner parties, and my wife knew.
Я имею в виду, в норме я бы тебя взял на матч или в музей или нечто подобное.
I mean, normally I'd take you to a ball game or a museum or something.
Я не ходил на матч лет шесть, наверное.
I — I haven't seen a ball game in maybe six years.

на матчto his football game

У меня сегодня показ дома, так что встретимся уже на матче Люка.
I have to show a house today, so see you guys at Luke's football game.
Я буду занят: буду сидеть на матче трезвый, если только не найду какого-нибудь дурака, чтобы он меня отвёз.
I'll be busy being sober at a football game unless I can find some jackass to drive me.
Эй, болваны, вы знаете, как давно я не был на матче?
Shitheads, I haven't seen a football game in a long time. Stop hitting' me.
Он был на матче.
He was at the football game.
И отправляйте его на матч.
Send him back to his football game.