for discussion — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for discussion»

for discussionдля обсуждения

Will all Outer Party members of Ways and Means Committees... please attend their local community centers for discussions and....
Требование всем членам Внешней партии и членам Комитетов ... собраться для обсуждения и....
— We have some things for discussion.
— Есть несколько вещей для обсуждения.
Gee, seems like a ripe topic for discussion to me.
Ну и дела, на мой взгляд, это похоже на созревшую тему для обсуждения.
You asked us all to get together for a discussion, not a press statement.
Ты попросил нас собраться здесь, для обсуждения, а не высказывания решенного утверждения.
He was just saying maybe we should open it up again for discussion.
Он просто говорит, что может быть, нам следует открыть его снова для обсуждения.
Показать ещё примеры для «для обсуждения»...
advertisement

for discussionобсуждается

The matter is not open for discussion, doctor.
Вопрос не обсуждается, доктор.
Tell them this is not up for discussion anyway.
— Скажи им, это не обсуждается. — Да.
— This is not up for discussion.
— Это не обсуждается.
This is not up for discussion.
Не обсуждается.
This is-this-this is not up for discussion.
Это не обсуждается.
Показать ещё примеры для «обсуждается»...
advertisement

for discussionобсудить

Just opening it up for discussion.
Просто хочу обсудить.
I don't wish to be authoritative, my dear, but Master Erko says that now is our proper time — for discussion of certain details.
Я не хочу выглядеть властным, дорогая, но мастер Эрко сказал, что пришло время обсудить определенные детали.
it's up for discussion.
Это надо обсудить.
Well, it's all open for discussion.
Это всё можно обсудить.
I thought that was up for discussion.
Я думал, что мы все обсудим.
Показать ещё примеры для «обсудить»...
advertisement

for discussionобсуждать

i'm not looking for a discussion.
Мне не нужно обсуждать.
If it's not up for discussion, then what's the point?
Если не обсуждать, то как докопаться до правды?
I don't frankly see why this is a topic for discussion.
Не понимаю, почему мы вообще должны это обсуждать.
The fact that you've heard about this proposal from your still active network of spies does not mean it's open for discussion.
Факт того, что Вы слышали о его предложении от Вашей всё ещё действующей сети шпионов ещё не означает, что я буду это обсуждать.
I already told you, that shit ain't up for discussion.
Я уже сказал тебе. Там нечего обсуждать.
Показать ещё примеры для «обсуждать»...

for discussionподлежит обсуждению

Is that decision open for discussion ?
Это решение подлежит обсуждению?
Is the decision to not discuss it open for discussion ?
А то, что решение не подлежит обсуждению, подлежит обсуждению?
And is that open for discussion ?
Это подлежит обсуждению?
— I'm sorry, but did I give the impression that this was up for discussion?
— Прости, но разве я создала впечатление, будто это подлежит обсуждению?
I don't know you at all, and this is personal, and it's not up for discussion.
Я тебя совсем не знаю, и это все мои личные дела и они не подлежат обсуждению.
Показать ещё примеры для «подлежит обсуждению»...

for discussionна споры

We do not have time for discussion.
У нас нет времени на споры.
There's no time for discussion.
Нет времени на споры.
— No need for discussions.
— Не будем спорить.
It's not open for discussion.
Никаких споров.
Yes, it's not up for discussion.
Да-да, и, пожалуйста, не спорьте!

for discussionдискуссии

This is really not the appropriate time or place for a discussion.
Это неподходящее место и время для дискуссии.
I do, especially lately, but this is not open for a discussion.
Особенно в последнее время, но это не открытая дискуссия.
— Why not? — I think I'd better leave for this discussion.
— Я думаю мне лучше покинуть эту дискуссию.
The whole self-defense thing, why even open it up for discussion?
Самооборона, зачем вообще разводить дискуссию вокруг этого?
Uh, no, the topic for discussion ... Blacks were and their emancipation. Good night.
То есть, нет, основой состоявшейся дискуссии было освобождение негров.