for appearances — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for appearances»

for appearancesдля вида

Except for a little peck at the wedding for appearances.
Ну, исключая поцелуй для вида на свадебной церемонии.
This place was just for appearances.
Это все только для вида.
Well, even so, you know, for appearances.
Что ж, даже если и так, тогда для вида.
For appearances, like the Laundromat.
Для вида. Как и прачечные.
You may be sitting second chair for appearances, but this is my case.
— Ты можешь сидеть на слушаниях для вида, но это дело мое.
Показать ещё примеры для «для вида»...
advertisement

for appearancesдля видимости

Well, for appearances, we should bring in the whole squad, make the interviews focus on laddering.
Ну, для видимости, мы должны вызвать всю группу на допрос, касающийся навешивания убийств.
That there are limits to what a woman is willing to endure for appearances.
Что есть пределы тому, что женщины готовы терпеть для видимости.
The synthetic blood is mostly for appearances.
Синтетическая кровь только для видимости.
Just for appearance?
Для видимости?
Meanwhile, Carcetti's gonna have to give Daniels six months in cid before he can bump him again, for appearance's sake.
Пока что Каркетти даст Дэниэлсу полгода в уголовном розыске прежде чем повысить снова, для видимости.
Показать ещё примеры для «для видимости»...
advertisement

for appearancesради приличия

For appearance sake.
Ради приличия.
President's letting you play out your term for appearances only.
Президент позволяет тебе закончить срок только ради приличия.
You're taking pity on me and giving me a job, for appearance's sake.
Ты жалеешь меня, даешь мне работу ради приличия.
I assume there is some token number I must actually deliver for appearance's sake.
К сожалению, некоторое количество мне всё же придётся передать в руки закона ради приличия.
We buried her in the garden and then we went our separate ways, albeit under the same roof for appearance's sake.
Мы похоронили её в саду и пошли каждый своей дорогой, хотя для приличия и остались под одной крышей.