for a short time — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «for a short time»

/fɔː ə ʃɔːt taɪm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «for a short time»

На русский язык «for a short time» переводится как «на короткое время» или «в течение непродолжительного времени».

Варианты перевода словосочетания «for a short time»

for a short timeна короткое время

We mean only that you should lend us your bodies for a short time.
Мы лишь одолжим их у вас на короткое время.
But we can reinitiate it among a small group, for a short time.
Мы можем включать её в маленькой группе на короткое время.
You have no idea how invigorating it was to have a new mind in the link, even if it was only for a short time.
Вы не представляете, какой это прилив энергии — ощутить связь с новым разумом, пусть даже на короткое время.
And for a short time we gain access to their bodies.
И на короткое время, мы получаем доступ к телу.
The permit is only good for a short time.
Разрешение, действительно на короткое время.
Показать ещё примеры для «на короткое время»...
advertisement

for a short timeненадолго

Just for a short time...
Ненадолго... Всего на год.
They must believe she is here, if only for a short time.
Пусть они поверят, что она все еще здесь, хотя бы ненадолго.
The filters in my helmet can protect me for a short time.
Мои шлемофильтры ненадолго защитят меня.
Mr Wasem is in London for a short time, and he would like to invite you to visit him at his hotel.
Мистер Васэм в Лондоне ненадолго, и он хотел бы пригласить вас к себе в отель.
Our charity has a hostel where you can stay for a short time.
Нашему фонду принадлежит общежитие, где Вы можете ненадолго остановиться.
Показать ещё примеры для «ненадолго»...
advertisement

for a short timeнедолго

For a short time.
Недолго.
Only for a short time if we do.
Недолго если получится.
For a short time, in the guest room.
Недолго. В комнате для гостей.
We worked together for a short time at Cornell before we were both recruited into the program.
Мы недолго работали вместе в Корнельском университете до того, как нас обоих перевели в программу.
The last thing to stop will be the heart, which can keep beating for a short time after oxygen has been cut off from the brain.
Последним остановится сердце, оно может продолжать биться недолго после того, как мозг потеряет кислород.
Показать ещё примеры для «недолго»...
advertisement

for a short timeнекоторое время

But for a short time each year, the long, dark winter releases its grip.
Но, каждый год на некоторое время длинная темная зима теряет свои права.
For a short time, I confess, I did live among them.
Сознаюсь, что я жил среди них некоторое время.
The digital trail would be open for a short time.
На некоторое время появится цифровой след.
And we know that Julie Matlock was there for a short time
И нам известно, что некоторое время в день убийства
You can stay here for a short time, in the guest room.
Ты можешь остаться здесь. На некоторое время, в гостевой комнате.
Показать ещё примеры для «некоторое время»...

for a short timeдолго

Let them search, oh king, but only for a short time because your own law commands that sentence be carried out the day of the offense.
Пусть они ищут, о царь, но только не долго потому что ваши собственные указы, это вердикт и исполняются в день преступления.
Even for the short time you remember spending with me.
Хотя ты меня знал не так уж долго.
You've only been dating for a short time, and up until now he's given you no reason to doubt his character.
Вы не так долго встречаетесь, и до сих пор он не давал тебе поводов в нём сомневаться.
I mean, they're only gonna be boys for a short time.
То есть, они же так не долго будут мальчиками.
But I'd only be dead for a short time.
Но я умру не на долго.
Показать ещё примеры для «долго»...

for a short timeкакое-то время

Well, uh, we dated for a short time.
Ну, мы, встречались какое-то время.
I was assigned a social worker for a short time.
Какое-то время ко мне был прикреплён социальный работник.
— Spirits are able to take over a human body for a short time.
Духи способны какое-то время контролировать человеческое тело.
In five minutes we'll be without gravity for a short time,
Здесь какое-то время не будет действовать гравитация
Your daughter's not gonna quit the viola— you didn't raise an idiot— but you might consider getting up off her ass for a short time, you commie prick.
Ваша дочь не бросит альт — вы вырастили не глупую девушку, но я советую вам на какое-то время ослабить вожжи, заноза ты коммунистическая.

for a short timeа на недолгое время

I used it for a short time professionally at a hospital I used to work at.
Я использовала его недолгое время в госпитале, где раньше работала.
So I will expect everyone in this company to give Private Doss the full measure of respect he is due for the short time he will be with us.
Я жду, что каждый боец в роте, будет оказывать должное уважение рядовому, все то недолгое время, что он с нами пробудет.
But for the short time I had her, I felt something I've never felt before.
Но за то недолгое время, что она у меня была, я испытала такое, чего никогда раньше не испытывала.
«Concerned Citizens for the Truth» for a short time, but, um...
«Неравнодушными гражданами за правду» лишь недолгое время, но...
For the short time formality stands between us, the Count of Monte Cristo.
А на недолгое время, соблюдения формальности, я — граф Монте Кристо.