food supplies — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «food supplies»

«Food supplies» на русский язык переводится как «продовольственные запасы» или «продовольствие».

Варианты перевода словосочетания «food supplies»

food suppliesпродовольствие

Where are the food supplies?
Где продовольствие?
Kuribayashi is conserving our food supplies for the battle.
Курибаяси бережет продовольствие для боя.
They are not carrying food supplies
Продовольствие они не завозят.
In desperate situations when the food supplies are scarce, squirrels will eat almost anything, including human flesh.
В безвыходном положении, когда не хватает продовольствия, белки едят почти все, в том числе человеческую плоть.
Militias took over, controlling the food supply and stockpiling weapons.
Ополчение приняло на себя руководство, контроль продовольствия и и запасов вооружения.
advertisement

food suppliesзапасы еды

With the increasing population, food supplies disappeared within weeks.
С увеличением населения, запасы еды испарились за неделю.
Check food supplies.
Проверьте запасы еды.
Air, water, food supply, population.
Воздух, вода, запасы еды, численность населения.
You think he wanted to... — contaminate the food supply?
Думаете, он хотел... отравить запасы еды?
We positioned a food supply in front of each sluice aimed to dissipate their intent.
Мы расположили запасы еды перед каждым шлюзом, чтобы ослабить их намерения.
Показать ещё примеры для «запасы еды»...
advertisement

food suppliesпродуктов питания

Mrs. Happenstance, Clive, take an inventory of our food supply.
Проведите инвентаризацию продуктов питания.
Militias took over, controlling the food supply, and stockpiling weapons.
Ополчение (Милиция) приняла на себя руководство, контроль продуктов питания, и запасов вооружения.
Militias took over, controlling the food supply and stockpiling weapons.
Ополчение приняло на себя руководство, контроль продуктов питания, и запасов вооружения.
Militias took over, controlling the food supply, and stockpiling weapons.
Ополчение приняла на себя руководство, контроль продуктов питания и запасов вооружения.
Bees are vital to the food supply.
Пчелы жизненно важны для продуктов питания.
Показать ещё примеры для «продуктов питания»...
advertisement

food suppliesеды

A train crashed full of food supplies.
Там разбился полный поезд еды.
We have enough food supplies to fight for about a month.
Еды хватит на месяц осады.
With sugar now saturating our food supply and the constant confusion over its effects on our health, the only real way to get some answers is for me to start eating sugar again and see what it does to my body.
В связи насыщенностью сахаром нашей еды и постоянной путаницей с его влиянием на наше здоровье, единственный реальный способ разобраться для меня, это снова начать есть сахар и увидеть как он повлияет на мое здоровье.
If we don't find a new food supply for next year, we're finished.
Если у нас не будет еды на следущий год, мы погибнем.
But it would make food supplies cheap and reliable around the world everywhere...
Но это бы сделало еду дешевой и доступной по всему миру...
Показать ещё примеры для «еды»...

food suppliesзапас пищи

Kitchen, bathroom, air conditioning, food supplies for six months.
Кухня, ванная, кондиционер, запас пищи на шесть месяцев.
Gibson and Finney are checking the food supply.
Гибсон и Финней проверяют запас пищи.
Killing a competitor makes sense if you want to protect your food supply
Чтобы защитить свой запас пищи, им приходится иногда убивать конкурентов.
When their food supply runs out here... they will attempt to hunt down food of their own outside of this nest.
Когда запасы пищи здесь кончатся... они попытаются вырваться и найти себе еду в городе.
They invented it at a time where they were trying to stabilize food supplies.
когда пытались стабилизировать запасы пищи.
Показать ещё примеры для «запас пищи»...

food suppliesпищевые запасы

Bathroom, air-conditioning, food supplies for six months.
Ванная, кондиционер, пищевой запас на шесть месяцев.
Food supply?
Пищевой запас?
— New food supplies.
— Новые пищевые запасы.
According to our library banks, it started on the Earth colony of Tarsus IV when the food supply was attacked by an exotic fungus and largely destroyed.
Согласно данным из нашей библиотеки, все началось с земной колонии на планете Тарсус-IV, когда пищевые запасы были атакованы экзотическим грибком и практически уничтожены.
You have access to the food supply.
У вас есть доступ к пищевым запасам.
Показать ещё примеры для «пищевые запасы»...

food suppliesпищи

Those that return will decide our new source of food supply.
Те, кто вернётся, выберут наш новый источник пищи.
You either kill this animal or cut off its food supply.
Или убить акулу, или лишить её пищи.
Wiping out the Wraith's food supply is a last-ditch consideration?
Что, уничтожение пищи Рейфов в качестве крайней меры?
You know they're poisoning the food supply?
Знаешь, что они отравили пищу?
The smaller ones I'll reseed, the larger ones are my food supply.
Мелкие я опять посажу, а большие пойдут мне в пищу.
Показать ещё примеры для «пищи»...

food suppliesпоставки продовольствия

When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear.
Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной.
Imagine what would happen if there was a terrorist attack on the food supply or a pandemic where we had to ration antibiotics.
Представьте, что будет если террористы нарушат поставки продовольствия или начнется пандемия и нам придется экономить антибиотики.
We cut their food supply... and when they realise who's the boss... they'll give in.
Мы блокируем поставки продовольствия... и они поймут, кто их босс... они сдадутся.
The radiation destroyed much of the world's food supplies.
Радиация уничтожила большую часть мировых поставок продовольствия.
So... you don't care about the owners, just about food supply.
Так вы не беспокоитесь о владельцах, только о поставках продовольствия.
Показать ещё примеры для «поставки продовольствия»...

food suppliesзапасов продовольствия

Increasingly restless voices discuss the overpopulation of the Earth, diminishing food supplies, natural resources, space...
Все чаще слышатся беспокойные голоса о перенаселении Земли, о сокращении запасов продовольствия, природных богатств, пространства.
And the King in order to warm the castle and heal the little princess from her snoozing had given half of his personal food supplies.
И король, чтобы обогреть замок и вылечить маленькую принцессу отдал половину своих запасов продовольствия.
The only way to stop the killings... cut off his food supply.
Единственный способ остановить убийства... лишить его запасов продовольствия.
A great dust bowl had ravaged food supplies.
Громадный пыльный котел уничтожил запасы продовольствия.
He eats up his food supplies in the forest...
Он съедает свои запасы продовольствия в лесу...
Показать ещё примеры для «запасов продовольствия»...