запасы еды — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «запасы еды»

запасы едыfood supplies

Воздух, вода, запасы еды, численность населения.
Air, water, food supply, population.
Думаете, он хотел... отравить запасы еды?
You think he wanted to... — contaminate the food supply?
Мы расположили запасы еды перед каждым шлюзом, чтобы ослабить их намерения.
We positioned a food supply in front of each sluice aimed to dissipate their intent.
Ты создаёшь последователей или свой бесконечный запас еды?
Are you creating disciples or your own endless food supply?
Вы застряли на острове с незнакомцем, вы нашли запасы еды, но их достаточно только для одного человека, если вы не поделитесь едой, ваше выживание гарантировано, но незнакомец будет голодать.
You're stranded on an island with a stranger, You find food supply but there's only enough to keep one person alive, If you do not share the food,
Показать ещё примеры для «food supplies»...
advertisement

запасы едыfood

У нас запасы еды для 430 человек на пять лет.
And food, we have enough to feed a crew of 430 for five years.
Мы работали на повышение запасов еды.
We worked to raise food.
Запасы еды ограничены и троглодиты, такие как краб, вынуждены выживать на любой пище.
Food is often in short supply and troglodytes like the crab have to survive on whatever washes into the cave from outside.
Надо бы проверить запасы еды и не заболел ли кто-нибудь.
We should check the food to see if anyone else is sick.
Потому что, если ничего не получится, тебе выдадут лодку с запасом еды и воды на 15 дней.
Because otherwise, they will leave you on a boat, with food and water for 15 days.
Показать ещё примеры для «food»...
advertisement

запасы едыsupplies

Вижу, ты всегда носишь стратегический запас еды.
I see you still have your emergency supplies.
Во время войны мы построили сеть подземных туннелей под городом... чтобы транспортировать снаряжение и запасы еды в секрете.
During the war, we built a series of subterranean tunnels beneath the city... to allow us to transport munitions and supplies in secret.
Запасы еды на исходе.
Supplies upstairs are running low.
Одежда, запас еды... У него здесь все есть.
Clothes, supplies -— he has everything here.
Запасы еды.
Supplies.
Показать ещё примеры для «supplies»...
advertisement

запасы едыprovisions

Убивать ради запасов еды.
Killing for provisions.
На кораблях не было запасов еды.
There were no provisions on the ships.
— Нет. Просто вчера пришёл солдат и забрал половину наших запасов еды.
But yesterday a soldier came and took half our provisions
Вам нужен запас еды, что ещё?
You'll need provisions, and, um, what else?
На кухне неплохие запасы еды.
The kitchen is well provisioned.