follow up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «follow up»

/ˈfɒləʊ ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «follow up»

«Follow up» на русский язык можно перевести как «продолжение», «дополнение», «продолжить», «следить» или «проверить». В зависимости от контекста, перевод может варьироваться.

Варианты перевода словосочетания «follow up»

follow upпродолжить

You have to follow up on Colin Morton.
Ты должен продолжить разработку Колина Мортона.
Just wanted to follow up on our thing last night.
Я хотел продолжить наши вчерашний вечер.
Follow up with comedy.
Продолжить комедией.
Kishida: Hey there. I wanted to follow up on our conversation.
Я хотел бы продолжить наш разговор.
That's wonderful that You would follow up.
Так хорошо, что кто-то хочет продолжить.
Показать ещё примеры для «продолжить»...
advertisement

follow upследить за

Yeah, me too. We have to follow up on this thing.
Да, я тоже. мы должны следить за этой вещью.
You should be following up on Saxon right now.
Сейчас тебе надо следить за Саксоном.
Yeah, to follow up about the patient.
Да, чтобы следить за пациентом. Нет.
I'm gonna follow up with Hughes. Ow.
Я буду следить за Хьюзом.
I gotta follow up with my patient, make sure she's in her right free of mind.
Нужно следить за пациенткой, убедиться, что она в здравом уме.
Показать ещё примеры для «следить за»...
advertisement

follow upпроверить

I got to follow up on it.
Я должен это проверить.
Ray, we gotta follow up on this.
Рэй, необходимо проверить наводку.
No, just a little follow up.
Нет, просто хотим кое-что проверить.
Worth following up with the Action Manager, I think.
По-моему, это стоит проверить.
You know, mike, that sounds like the place to follow up.
Знаешь, Майк, это звучит как место, которое надо проверить.
Показать ещё примеры для «проверить»...
advertisement

follow upпроследить

The police failed to follow up other leads.
Полиции не удалось проследить другие версии.
I have some leads that I would like To follow up, but I have to-
У меня были некоторые зацепки которые я бы хотела проследить, но мне нужно было...
I asked Tracy to follow up with the think tank, but they don't exist.
Я попросил Трэйси проследить этот институт, но их не существует.
The report says Miami Shore PD tried to follow up, but there wasn't enough to go on.
В рапорте говорится, что Береговое подразделение Полиции Майами пытались проследить дальше, но данных было недостаточно.
I wouldn't mind following up on the bribery charges — Nigeria filed against Cheney.
Я был бы не прочь проследить, как Нигерия заводит дело по взяточничеству в Чини.
Показать ещё примеры для «проследить»...

follow upсвязался

I want you to know I did follow up with the NSA.
Я только хотел вам сообщить. что связался с агентством по поводу суперкомпьютера.
I followed up with his parole officer.
Я связался с его инспектором по досрочному освобождению.
So I followed up with my buddy at the license division.
Я связался с приятелем из отдела лицензий.
So I followed up with child services.
Я связался с отделом усыновления.
Since Vic had to take off, I followed up with the casino again.
Раз Вик пришлось уехать, я ещё раз связался с казино.
Показать ещё примеры для «связался»...

follow upпроверяю

Following up on evidence.
Проверяю улики.
Hammond Storage, following up on something I saw in a video Zachary shot at the oil-company barracks.
Хэммонд Сторидж, проверяю кое-что увиденное на видео, которое снял Закари в бараках нефтяной компании.
Uh, I was just following up to make sure everything's okay.
Просто проверяю... ...что телефоны работают.
I'm just following up on a tip.
Я просто проверяю наводку.
I'm following up on a report from your OB/GYN, Dr. Marsh.
Я проверяю отчёт твоего гинеколога доктора Марш.
Показать ещё примеры для «проверяю»...

follow upследую за

Following up on a lead.
Следую за подозреваемым.
Following up on a lead.
Следую за зацепками.
I'm following up a lead from dale's hard drive— A tip on the location for hobbes.
Я следую за ключом с винчестера Дейла— подсказке о местонахождении Гоббса.
And before you ask, yes, I did follow up with the police on Stone's murder.
И прежде чем вы спросите, да, я действительно следую за полицией в деле убийства Стоуна.
But sometimes you gotta follow up on crazy.
Но иногда надо следовать за дикостями.
Показать ещё примеры для «следую за»...

follow upзаняться

You were gonna follow up.
Ты собиралась им заняться.
Okay, well, I think that we should follow up on all of them, please, and in the meantime, I think we should focus our efforts on trying to find a car with a newly-broken oil pan.
Думаю, нам стоит заняться всем этим, пожалуйста. А пока сосредоточимся на поисках машины с недавно сломанной защитой картера.
I can follow up on the diamonds.
Я могу заняться камушками.
Happy to do so, but I think I should follow up with this first.
С радостью, но по-моему, мне стоит сперва заняться этим.
I was hoping to follow up on the Julian De Vos file.
Я надеялся заняться делом Джулиана Де Воса.
Показать ещё примеры для «заняться»...

follow upрасследуем

And what, we just show up following up a tattoo case?
Что, мы просто заявимся туда, будто расследуем ещё одно дело с татуировок?
We're following up on the disappearance of one of your soldiers.
Мы расследуем исчезновение одного из ваших военнослужащих.
We're following up on a missing persons investigation.
Мы расследуем исчезновения людей.
The hospital's informed us of your injury and we're following up.
Больница проинформировала нас о вашей травме, и мы расследуем.
We're following up on a story that the paper's doing on your son.
Мы расследуем то, о чём написано про вашего сына.
Показать ещё примеры для «расследуем»...

follow upразобраться

Follow up on our theories.
Разобраться с нашими версиями.
I believe them. I want to follow up on it.
Я верю им и хочу разобраться в этом.
Sean and I, we were just gonna follow up on a burglary on Roosevelt, so.
Мы с Шоном собираемся разобраться с кражей на Рузвельте, так что.
jake volunteered to follow up with the m.e.
Джейк сам захотел разобраться с медэкспертом.
I'll... I'll have the team follow up tomorrow.
Я завтра поручу команде во всём разобраться.
Показать ещё примеры для «разобраться»...