folk — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «folk»
/fəʊk/Быстрый перевод слова «folk»
На русский язык слово «folk» переводится как «фолк».
Варианты перевода слова «folk»
folk — люди
And how are your folks?
А как ваши люди?
All right, folks, get back to your rooms, please, and stay there.
Так, люди, разойдитесь по номерам и оставайтесь там.
Sorry to take you folks out of the way like this.
Извините, у вас люди в сторону, как это.
Folks, meet Lana.
Люди, это Лана.
This is a threat, folks.
Это угроза, люди.
Показать ещё примеры для «люди»...
advertisement
folk — ребята
There it is, right over there, folks.
Там, справа, ребята.
Right along, folks.
Не толпитесь, ребята.
Good night, folks, me and Skins got plans.
Спокойной ночи, ребята. А мы еще пошалим.
Red-hot coffee, folks. Yes, sir.
Горячий кофе, ребята.
Hot dogs, folks.
Хот-доги, ребята.
Показать ещё примеры для «ребята»...
advertisement
folk — родители
Because our folks our poor.
Потому что наши родители нищие.
Both my folks is dead.
Мои родители умерли.
Yeah, my folks hated each other.
Мои родители ненавидели друг друга.
The way her folks took me in and raised me...
Её родители взяли меня к себе и вырастили.
My folks want me to move in with you. Can I go eat from tonight?
Родители хотят, чтоб я к вам переехала.
Показать ещё примеры для «родители»...
advertisement
folk — народ
We got time for one more song, folks, before the New Year.
Народ, мы успеем послушать ещё одну песню до Нового года.
Hello, folks.
Здоров, народ.
Smile, and the world smiles with you, folks.
Улыбнитесь, и мир улыбнется в ответ, народ.
Come on, folks.
Пошли, народ.
Look how happy the folk are.
Погляди, как народ веселится.
Показать ещё примеры для «народ»...
folk — друзья
All right, folks, our honored president has declared war on the wicked.
Итак, друзья, наш уважаемый президент объявил войну нечестивцам.
Folks!
Друзья!
Hello, folks.
Знакомьтесь, друзья.
Folks, do you have shabby teeth?
Друзья, у вас плохие зубы?
Look, folks, making rain, it takes a lot of confidence.
Послушайте, друзья, вызов дождя требует большой уверенности.
Показать ещё примеры для «друзья»...
folk — предки
My folks had no imagination.
Предки не отличались фантазией.
My folks were tough.
Мои предки были суровы.
I know my folks were here long enough to get rich, too.
Мои предки тоже живут с тех времен и могли бы разбогатеть.
My folks are watching me.
Вдруг предки следят?
That where your folks come from?
Оттуда твои предки?
Показать ещё примеры для «предки»...
folk — старики
My folks thought I was going to the dogs when I decided to go to work.
Да, мои старики взъелись, как собаки, когда я устроилась на работу.
Old folks died off and little fellas come. We was always one thing.
Старики умирают, а малыши рождаются, и мы всегда были одним целым.
Where are the old folks?
А где старики?
Old folks are like children.
Старики как дети.
What will the old folks say?
А старики что скажут?
Показать ещё примеры для «старики»...
folk — родные
His folks buried him because they got no money to pay for funerals.
Родные похоронили его, не имея денег на погребение.
Well, folks, how do I look?
Ну, родные, как я выгляжу?
You folks want some pancakes?
Эй, родные, кому оладышков?
His folks kicked him out like a piece of shit and let him die..
Его родные выгнали его и оставили умирать...
Have you any folks?
— ј у вас есть родные?
Показать ещё примеры для «родные»...
folk — народные
They may do some more folk dancing.
Может, это их народные танцы.
I write down folk tales and unusual, rare words.
— А, нет, нет, я записываю народные высказывания и необычные, редкие слова.
— And Manchurian Folk Dancing. — Alright.
— И Манчжурские народные танцы.
Introduce folk dancing.
Ввести народные танцы.
Folk dancing.
Народные танцы.
Показать ещё примеры для «народные»...
folk — парни
Well, folks, here he is.
Парни, вот он!
— Excuse me, folks.
— Извините, парни.
Okay, folks.
Окей, парни.
Just a little joke, folks.
Я пошутил, парни.
Where might you folks be from, sir?
Вы откуда, парни, сэр?
Показать ещё примеры для «парни»...