flying with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «flying with»

flying withлететь с

I will allow you to stay in the flock and fly with us to Lapland.
Я разрешаю тебе остаться в стае и лететь с нами в Лапландию.
It was like flying with the Riddler.
Это было как лететь с Риддлером.
Anyone wants to fly with...
Кто хочет лететь с...
Can we fly with the door open?
Можем ли мы лететь с открытой дверью?
I was supposed to fly with Randy on a cargo run up to Fort Good Hope.
Я должен был лететь с Рэнди в грузовой рейс на Форт Доброй Надежды.
Показать ещё примеры для «лететь с»...
advertisement

flying withполететь с

Fly with me.
Полетели со мной.
Darling, please fly with me.
Дорогая, пожалуйста, полетели со мной.
Come Wendy, fly with me.
Ну же, Венди полетели со мной.
Come... fly with me.
Идёмте... полетели со мной.
Spark my nature Sugar, fly with me
*Воспламени мои инстинкты, Сладкая, полетели со мной! *
Показать ещё примеры для «полететь с»...
advertisement

flying withмух

You know, Donna, you catch more flies with sugar.
Знаешь, Донна, на сахар больше мух поймаешь.
One wants to dip him in honey, hang him by his foot from the ceiling, and catch flies with him.
Один предложил измазать его медом, подвесить за ноги под потолок и ловить на него мух.
You know, you can catch more flies with honey than with vinegar.
Знаете, мух легче ловить на мед, чем на уксус.
You catch more flies with honey.
Мух лучше ловить на мёд.
Uh, you can catch more flies with honey than with vinegar.
Лучше ловить мух на варенье, чем на уксус.
Показать ещё примеры для «мух»...
advertisement

flying withлетал с

He always seemed safe when I was flying with him.
Когда я летал с ним, все было довольно спокойно.
I flew with him during the war.
Я летал с ним во время войны.
I flew with your old man.
Я летал с твоим отцом.
I was flying with Turbo Man!
Я летал с Турбоменом!
Well I flew with him in the Navy and he is a great pilot.
Ну, я летал с ним на флоте, он — прекрасный пилот.
Показать ещё примеры для «летал с»...

flying withполетаем

Come fly with me, come fly, let's fly away lf you can use some exotic booze there's a bar in far Bombay
Давай полетаем Давай улетим Если хочешь экзотики
Fly with me, let's take off in the blue
Давай полетаем Давай улетим в небеса
Come fly with me, pack up, let's fly away
Давай полетаем Собирайся, давай улетим.
Come fly with me, come fly, let's fly away lf you can use some exotic booze
Давай полетаем Давай улетим Если хочешь экзотики
Come fly with me, come fly, let's fly away
Давай полетаем Давай улетим
Показать ещё примеры для «полетаем»...

flying withулететь с

I wanted to fly with my airplane.
Я хотел улететь с самолетом.
Tao: — 'Cause she couldn't fly with that much money in her carry-on.
— Потому что она не могла улететь с такой большой суммой денег в ручной клади.
Then she flew with her mom to Mallorca.
Тогда она улетела с бабушкой на Майорку.
Tell us about passenger migration, when you keep passengers on planes during delays rather than return them to the terminal so that they won't leave and fly with one of your competitors.
Расскажите нам о об уходе пассажиров в другие авиакомпании. Хотя вы скорее оставите их в самолете во время задержки, чем дадите им возвратиться в терминал, чтоб они не смогли улететь одним из ваших конкурентов.
If I had wings like birds... I'd like to fly with you in the sky.
Если бы у меня были крылья как у птицы... я бы улетела с тобой на небеса.
Показать ещё примеры для «улететь с»...

flying withполетать со всеми вами вместе

Now who wants to come fly with me?
Так кто хочет полетать вместе со мной?
Who wants to come fly with me?
Так кто хочет полетать вместе со мной?
Fly with you later!
Потом полетаем вместе!
Fly with you later!
Полетаем вместе!
I want to fly with all twenty people in the class
Я бы хотела полетать со всеми вами вместе.
Показать ещё примеры для «полетать со всеми вами вместе»...

flying withсо мной это не пройдёт

And I hope that you will work your way back to sobriety because what I saw earlier will not fly with Ricky and Emily.
И я надеюсь, что найдешь дорогу обратно к трезвости, потому что то, что я увидела, не пройдет с Эмили и Риком.
Let's see how it flies with some eight-year-olds, right? Before you, like, shift careers and start playing open mic saxophone nights.
Посмотри, как пройдет с восьмилетками, прежде чем сменишь работу и начнёшь играть вечерами на саксофоне.
Look, as a doctor, I know that you're gonna be tempted to wanna treat yourself, and I just want you to know that's not gonna fly with me.
Я знаю, что, как у врача, у вас есть соблазн лечиться самостоятельно, и я хочу, чтоб вы были в курсе, что со мной это не пройдет!
No, that doesn't fly with me, Leroy.
Нет, Лерой, со мной это не пройдет.
Diplomatic approach won't fly with the Swiss.
Дипломатический подход не пройдет со швейцарцами.

flying withполётов с

A whole day of flying with my lifelong heroes.
Целый день полетов с героями всей моей жизни.
Okay, being grounded means no TV, no video games, no flying with aliens.
Так, ты наказан, значит, никакого телевизора, никаких игр, никаких полетов с пришельцами.
Alex was always trying to get me to fly with him.
Алекс все время пытался взять меня с собой в полет.
I'd like to thank you for flying with us today, and remind you that the last one off the plane has to clean it.
Я лично благодарю вас за полёт на нашем лайнере и напоминаю — кто останется в салоне последним займётся уборкой.
Thanks for flying with us.
Благодарим за полёт.