first order of business — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «first order of business»
first order of business — первым делом
Now, first order of business is thanking Jean for working so hard... on our monthly crime watch newsletter.
Итак, первым делом... поблагодарим Джину за старательную работу... над нашим ежемесячным криминальным информационным листком.
First order of business is to put on your uniform and take your ID photo.
Первым делом, надо одеть униформу и сделать фото на бейджик.
So, his first order of business getting out of jail will follow that suit.
И так, его первым делом, выбравшись из тюрьмы, он будет следовать ему.
The first order of business is ransoming Ser Jaime.
Первым делом надо выкупить Сэра Джейми.
Okay, so the first order of business today is to welcome the newest members to the glee club...
Так, первым делом поприветствуем новых членов хора...
Показать ещё примеры для «первым делом»...
advertisement
first order of business — первый приказ
Your first order of business was supposed to be to get these people home.
Ваш первый приказ касался возвращения этих людей домой.
The first order of business is to capture the reprobate Boris «Buzzie» Burke.
Первый приказ — поймать подлеца Бориса «Баззи» Бёрка.
You make me climb those fucking stairs just to see you again and my first order of business will be tossing you and that poxy chair into the fucking ocean.
Ты заставил меня подниматься по лестнице только чтобы увидеть тебя. Увидишь, мой первый приказ будет выкинуть тебя и этот стул прямо в океан.
First order of business is making sure Jemm does not read our minds in the field.
Первый приказ — удостовериться, что Джемм не прочитает наши мысли при схватке.
My first order of business:
Мой первый приказ:
Показать ещё примеры для «первый приказ»...
advertisement
first order of business — в первую очередь
First order of business...
В первую очередь...
Obviously, the first order of business, then, is to widen the search for fuel.
Ну теперь ясно, что в первую очередь мы должны найти топливо.
Clearing it will be our first order of business.
Ее необходимо зачистить в первую очередь.
When I'm reelected, it's my first order of business.
Когда меня переизберут, им я займусь в первую очередь.
That's why the first order of business will be killing your daughter and reclaiming the armory that your wife assembled.
Вот почему в первую очередь я убью твою дочь и завладею всем оружием, что собрала твоя жена.
Показать ещё примеры для «в первую очередь»...
advertisement
first order of business — первое на повестке дня
First order of business in the post guy code era...
И первое на повестке дня в этой «после кодексной» эры...
— All right, first order of business...
— Итак, первое на повестке дня...
First order of business.
Первое на повестке дня.
All right, as a first order of business, the, uh-— the council members would like to just take a few moments to honor the firefighters and the police officers of this city who have shown extraordinary bravery this past year.
Итак, первое на повестке дня — члены совета хотели бы уделить несколько минут, чтобы вынести благодарность пожарным и полицейским города, которые в этом году проявили невиданную отвагу.
First order of business,
Первая повестка дня:
Показать ещё примеры для «первое на повестке дня»...