fireplace — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fireplace»

/ˈfaɪəˌpleɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «fireplace»

На русский язык «fireplace» переводится как «камин».

Варианты перевода слова «fireplace»

fireplaceкамин

Why are you checking this? That... the 1st report received said that the fireplace had already been inspected. But then, in the new report handed over, there was an amendment.
Почему ты интересуешься этим? то в нём камин был проверен. то там было изменено... почему ты интересуешься этим?
On the right side of the library is a fireplace.
В библиотеке стоит камин.
Such a magnificent fireplace.
Какой великолепный камин.
I like a good, generous fireplace.
Я люблю хороший большой камин.
The fireplace.
Камин.
Показать ещё примеры для «камин»...
advertisement

fireplaceочаг

What an interesting fireplace.
Какой любопытный очаг.
Now, who would dispose of their shoes in a fireplace?
Кто будет класть свои туфли в очаг?
It's possible, if the fireplace is in a painting.
— Можно, если очаг нарисованный.
If you pass by our place light the fireplace.
Ѕудешь проходить мимо нашего дома, разожги очаг.
I doubt any of those other boys... put a victim's shoe in their fireplace.
Я сомневаюсь, что любой из этих мальчиков... мог положить обувь жертвы в очаг.
Показать ещё примеры для «очаг»...
advertisement

fireplaceкочергой

It only seems fair, since you were the one Who invited me to dinner and allowed your guest To crush my skull with a fireplace poker.
Это будет честно, так как именно ты пригласила меня на ужин и позволила своему гостю раздробить мой череп кочергой.
One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, ...shouting about how it needed to be destroyed, ...but he never struck a blow.
Однажды он набросился на зеркало с кочергой, крича, что его нужно уничтожить, но удара он так и не нанёс.
I mean, a fireplace poker actually impaled him.
Точнее, его проткнуло кочергой.
You tried to hit me with a fireplace poker!
Ты пытался ударить меня кочергой!
Ciara, you're smart and you're genuine and you have an awesome swing with a fireplace poker.
Киара, ты умна, ты искренна, и у тебя отличнейший удар кочергой.
Показать ещё примеры для «кочергой»...
advertisement

fireplaceкаминных

This looks like a job for... fireplace tongs.
Похоже что есть работа для... каминных щипцов.
And there are only so many fireplace steaks and canned beans you can eat before...
И там только очень много каминных стейков и консервированных бобов, которые ты можешь есть...
What do you think, she's keeping it on her fireplace mantel?
Что, думаешь, она держит его на каминной полке?
Raising barns, witnessing murders, Making electric fireplace hearths.
Буду строить амбары, стану свидетелем убийств, буду создавать электрические каминные топки.
He burns hair out of his nose with fireplace matches.
Он выжигает волосы в носу каминными спичками.
Показать ещё примеры для «каминных»...