fired up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fired up»

fired upзапустить

So you ready to fire up Warehouse 13.1 or what?
Ну что, готов запустить Хранилище 13.1 или как?
Felix, would you mind firing up the projector?
Феликс, вы бы не могли запустить проектор?
All the more reason we need to fire up the machine and get the hell outta here.
Еще больше причин, почему мы должны запустить машину и убраться отсюда.
All we gotta do is fire up this bad boy.
Все, что нам нужно, это запустить эту штуку.
Or I could fire up another episode and we could see where they hide the Tee-Tee Wah Wah this time.
Или я могу запустить ещё одну серию, и мы можем узнать, куда спрятали Ти-Ти Ва Ва на этот раз.
Показать ещё примеры для «запустить»...
advertisement

fired upзаводи

Fire up the crane.
Заводи кран.
Grab the bills and fire up the getaway express.
Бери деньги, заводи экспресс, и сматываемся.
Fire up the photocopier.
Заводи ксерокс.
Okay, so book an O.R. and fire up the bone saw.
Тогда заказывай операционную и заводи пилу!
Henry, fire up the bus!
Генри, заводи автобус!
Показать ещё примеры для «заводи»...
advertisement

fired upзапускай

Quagmire, fire up the biplane.
Куагмайр, запускай биплан.
Just quit flapping your gums and fire up that machine.
Хватит деснами жевать и запускай эту машину.
Okay, fire up.
Ладно, запускай.
— Jones, fire up the Machine.
Джонс, запускай машину.
Fire up the back door.
Запускай дверь!
Показать ещё примеры для «запускай»...
advertisement

fired upвключить

Fire up the reactor. Go from there.
Включить реактор, а там посмотрим.
And with all that dead blood rushing through your veins, not sure you got enough juice to fire up that psychic bat-signal of yours, do you?
И со всей кровью мертвеца, что курсирует по твоим венам, едва ли у тебя хватит силенок, чтобы включить свой телепатический Бэт-сигнал.
Agent Davies, uh, could you fire up that projector for me, please?
Агент Дэвис, не могли бы вы включить проектор, пожалуйста?
— We've got to fire up the computer.
Мы должны включить компьютер.
Why don't you fire up the camera on that thing?
Почему бы тебе не включить камеру в этой штуке?
Показать ещё примеры для «включить»...

fired upзажжём

Fire up the mid-range saloons.
Зажжем все помещения.
All right, let's get the tools unpacked and fire up the Armadillo.
Ладно, распакуем оборудование и зажжём Армадилльо.
Let's get a couple of these empty vials, grab this stirrer, and fire up the burner.
Возьмем пару пустых пузырьков, вот эту мешалку и зажжем горелку.
Who's fired up?
Зажжем!
We're gonna go downstairs and out back to the patio, fire up the barbecue.
Спустимся вниз на веранду, зажжём барбекю.
Показать ещё примеры для «зажжём»...

fired upразжечь

Listen, I got to fire up the stoves.
Слушай, мне пора разжечь печи.
— Should I fire up the shit eater?
Разжечь говноедку?
Well, I guess I can fire up the hibachi...
Я могу разжечь хибачи.
Why don't we go back to my place and I'll fire up the grill?
Почему бы нам не вернуться ко мне и не разжечь гриль?
It's not like you can't fire up the hormonal engines again.
Это не значит, что вы не можете снова разжечь искру.
Показать ещё примеры для «разжечь»...

fired upзаведу

Now, just fire up the engines here.
Сейчас, только заведу двигатели...
If you don't, I will fire up the hog and go with the guys.
Или я заведу твоего кабана и помчусь с твоими друзьями.
I'll fire up the van.
Я заведу фургон.
Then I fired up the two-stroke, 100cc engine and set off to London.
Потом я завел двухтактный, стокубовый двигатель и отправился в Лондон.
'I fired up a back-up Jag 'and volunteered to do the driving myself.'
Я завел запасной Джаг и вызвался водить сам.
Показать ещё примеры для «заведу»...

fired upвключай

Nick, fire up the projector!
Ник, включай проектор!
Charlie, fire up that camera.
— Чарли, включай камеру.
Fire up the roof.
Включай маяк.
Charlie, fire up that video camera.
Чарли, включай эту видеокамеру.
Fire up the grill.
Включай духовку.
Показать ещё примеры для «включай»...

fired upзажигай

Fire up the stove.
Зажигай печь.
Fire up the engine!
Зажигай мотор!
Fire up the lance.
Зажигай копье.
Get fired up!
Зажигай!
Fire up those burners.
Зажигай конфорки.
Показать ещё примеры для «зажигай»...

fired upзагорелся

Did you see how fired up she was?
Вы видели, как она загорелась?
You really fired up Detective Vega.
Ты прям загорелась Детектив Вега.
She found a picture of last year's birthday party and got all fired up to make the same food.
Нашла фотографию с прошлого дня рождения и загорелась желанием приготовить.
No, but he was really fired up.
Он не сказал, но загорелся идеей.
You're fired up. I like your enthusiasm, don't wanna lose it.
ты весь загорелся. Мне нравится твой энтузиазм. Не теряй его.
Показать ещё примеры для «загорелся»...