firearms — перевод на русский

Варианты перевода слова «firearms»

firearmsогнестрельное оружие

Carrying firearms is prohibited!
Огнестрельное оружие запрещено!
Hence, firearms effect no great damage.
Поэтому огнестрельное оружие не причиняет ему большого вреда.
Restrict use of firearms in central computer area.
Запрещается использовать огнестрельное оружие в отсеке главного компьютера.
Passers-by are carrying, I believe, firearms.
Кажется, у прохожих с собой огнестрельное оружие.
You have firearms?
У вас есть огнестрельное оружие?
Показать ещё примеры для «огнестрельное оружие»...
advertisement

firearmsоружие

You must see to it that they do not recover their firearms.
Вы должны проследить, чтобы они не получили своё оружие.
— Those firearms are not necessary.
Оружие не обязательно.
But, in Detroit, cops must always carry a firearm.
Но в Детройте у полицейских всегда должно быть оружие.
Have you got any firearms?
— Вы привезли оружие?
Jacksons found a firearm.
Джексон смотрит оружие.
Показать ещё примеры для «оружие»...
advertisement

firearmsпистолет

I put the firearm back in its usual place.
Я вернул пистолет на обычное его место.
This look like his firearm?
Похоже это его пистолет?
Garvey illegally removed a firearm from the property store?
Гарви незаконно взял пистолет из оружейной?
The firearm was legally registered.
Пистолет был зарегистрирован.
A citation for misplacing your firearm?
Часто пистолет терял?
Показать ещё примеры для «пистолет»...
advertisement

firearmsстрельбе

Had this firearm instructor who was...
Там был инструктор по стрельбе, который...
Remember I used to teach firearms back at Glynco.
Вообще-то я когда-то преподавал стрельбе в Глинко.
You need firearms training, right?
Вам же нужна тренировка по стрельбе?
Because I have military firearms training.
Потому, что я прошел военную подготовку по стрельбе.
I failed my firearms test four times!
Я четыре раза завалил тест по стрельбе!
Показать ещё примеры для «стрельбе»...

firearmsогнестрельное

Injuries caused by firearms.
Огнестрельное ранение. Поле Свободы 12, квартира 4.
You are hereby required to surrender your firearms.
Здесь вы обязаны сдать огнестрельное оружие.
Firearms?
Огнестрельное?
Are you in possession of firearms or dangerous weapons?
У вас хранится огнестрельное или другое опасное оружие?
Well, we... we seized a truck of your firearms, so you might as well settle in and get comfortable.
Мы нашли у тебя в грузовике огнестрельное оружие, так что можешь веселиться и устраиваться поудобнее.
Показать ещё примеры для «огнестрельное»...

firearmsпушку

I do so love a good firearm in my hand.
Люблю подержаться за хорошую пушку.
Lower your firearm.
Опустите пушку!
Just curious-— where is your firearm?
А вот мне интересно, где ты пушку держишь?
So I bought a firearm from a shady Internet site and I am prepared to shoot you with it.
Я купил пушку в Интернете. И уж не промахнусь, если что.
Sure, let the drunk guy handle the firearm.
Конечно, дайте пьяному пушку.
Показать ещё примеры для «пушку»...

firearmsогнестрел

I know firearms.
Я знаю все про огнестрел.
AKA The Lord of Lead, AKA The Prince of Iron, AKA Papa Firearms.
Он же Лорд Свинца, он же Принц Железа, он же Папа Огнестрел.
Also, he's wearing a vest, so he could have grenades or other firearms.
И на нем жилет, значит он мог взять гранаты или другой огнестрел.
I don't think it's a firearm.
Не думаю, что это огнестрел.
No firearms, no knives, and no leaving town.
Никакого огнестрела, ни ножей, и не покидай город.
Показать ещё примеры для «огнестрел»...

firearmsвиксберг

A very courageous former executive of Vicksburg Firearms is gonna testify that this Performa 990 semiautomatic was manufactured for, principally, criminals and all those others poised for violence.
Мы заслушаем свидетельские показания бывшего руководящего сотрудника компании "Виксберг" который нашел в себе мужество признать, что "Перформа-990" предназначена главным образом для преступников. И всех тех, кто одержим жаждой насилия. — Которая...
But it was the Vicksburg Firearms Company through a deliberate, negligent distribution policy that put that assault-type weapon into the hands of Mr. Peltier.
Но лишь благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании «Виксберг» в отношении сбыта своей продукции штурмовое оружие могло попасть в руки м-ра Пелтье.
Is it not true that Vicksburg Firearms instead of investigating the increasing number of guns being sold to one man instead sent you and your wife on a trip to Jamaica?
Верно ли то, что фирма «Виксберг» вместо того чтобы провести расследование по факту продажи большого количества оружия в одни руки отправляет вас с женой на Ямайку?
To your knowledge, was Vicksburg Firearms aware that you were out there reselling their product?
Как вы считаете, фирме «Виксберг» было известно, что вы перепродаете их продукцию?
So Vicksburg Firearms never sent you on any trips or endorsed or fostered you selling their guns in any way, is that correct?
Значит, фирма «Виксберг» никогда не отправляла вас в поездки не премировала и никаким образом не поощряла за продажу их оружия. Я бы тоже хотел, чтобы меня так премировали как Кайла.
Показать ещё примеры для «виксберг»...

firearmsружьё

Mr. Webley, I trust yöu have a license for that firearm?
Мистер Вебли, у вас есть лицензия на это ружье?
Maybe now would be the time to put the firearm down, Shirley.
Может, теперь самое время опустить ружьё, Ширли.
And does «crossing paths» include holding A loaded firearm to his head?
И эта «пересечка» включала подвести заряженное ружье к его голове?
I'm the one with the firearm, son.
Это у меня ружьё, сынок.
In truth, the idea of a firearm in the hands of a 75-year-old man in low-visibility conditions made me terribly nervous, but I was determined to carry on for the sake of human understanding.
По правде говоря, мысли о ружье в руках 75-летнего старика в условиях плохой видимости чрезвычайно нервируют меня, но я был решительно настроен продолжать во имя человеческого понимания
Показать ещё примеры для «ружьё»...

firearmsвооружён

As you can see, I have no firearm.
Как видишь, я не вооружен.
But the fact is I ain't carrying no firearm.
Но дело в том я не вооружён.
As you can see, I've no firearm.
Как видишь, я не вооружен.
I'm holding a firearm.
Я вооружена.
Will we carry firearms?
Мы будем вооружены ?
Показать ещё примеры для «вооружён»...