finish this thing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «finish this thing»

finish this thingзакончим это

I, uh, have a couple just little finishing things to do on the loft.
Мне надо закончить кое-что в квартире. Думаю, я успею забрать детей.
Well, I have to finish some things.
Мне ещё нужно закончить кое-что.
The contest sounds like a much better way to finish things.
Соревнование звучит куда лучше, чтобы все закончить.
You're trying to finish things?
Пытаешься все закончить?
Shall we finish this thing?
Так, может, закончим это?
Показать ещё примеры для «закончим это»...
advertisement

finish this thingзакончу это дело

You and me, we're finishing this thing.
Мы с вами закончим это дело.
Staking Tennety out as bait. Must be in a hurry to finish this thing.
Выставить Теннети как приманку — ясно, они спешат закончить дело.
'Cause you feel like your life has been cut short, and at least you can finish this one thing.
Потому что вы чувствуете, что ваша жизнь стала короче, и по крайней мере вы можете закончить хотя бы одно дело.
Finish things up with the Reverend, or what?
Закончим все дела с Преподобным...
Let's finish this thing without any more surprises.
Давай, малышка. Закончим дело без новых сюрпризов.
Показать ещё примеры для «закончу это дело»...
advertisement

finish this thingпокончу со всем этим

Obviously, the endgame here is to just finish this thing.
Очевидно, что финальный результат — это покончить со всем этим.
Finish things?
Покончит?
Finish things? Yes.
Покончишь?
I'm going to finish things with Kira.
Я покончу с Кирой.
Next I'll go to recover the missing Death Note. Using that, I'll finish things with L.
Осталось вернуть вторую Тетрадь и с ее помощью покончить с L.
Показать ещё примеры для «покончу со всем этим»...