final decision — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «final decision»

«Final decision» на русский язык переводится как «окончательное решение».

Варианты перевода словосочетания «final decision»

final decisionокончательное решение

Just access what the computer tells you, and leave the final decision to the Commander.
Просто прими то, что компьютер тебе расскажет, и передай окончательное решение Компьютеру.
However, the final decision depends on the commander-in-chief.
Однако, окончательное решение зависит от главнокомандующих.
Now, we know this will only add to your worries... so the final decision rests with you.
Итак, мы знаем, что это только добавит к твоим заботам... Так что окончательное решение остается за тобой.
Emmett: ALL RIGHT, JUDGES. TIME TO MAKE YOUR FINAL DECISION.
Итак, судьи — время принять окончательное решение.
Gaea made the final decision.
Старец: Гея приняла окончательное решение.
Показать ещё примеры для «окончательное решение»...
advertisement

final decisionпримем окончательное решение

Our Los Angeles field unit will keep an eye on you until a final decision can be made regarding your status.
Наше подразделение в Лос-Анджелесе приглядит за тобой. пока мы не примем окончательное решение по поводу твоей ситуации.
So we want to look at all the options before making any final decision.
Мы хотим рассмотреть все варианты до того, как примем окончательное решение.
Nobody's supposed to see them until there's a final decision been made.
Никто не должен видеть их пока не примем окончательное решение.
I just want to see more carpet samples before I make a final decision.
Я просо хочу посмотреть еще образцы ковров до того, как я приму окончательное решение.
Once they give me their recommendation for how to proceed, as a leader, I will make a final decision on what happens with my husband.
Когда они дадут рекомендации относительно того, как действовать дальше я, как руководитель, приму окончательное решение о дальнейшей судьбе моего мужа.
Показать ещё примеры для «примем окончательное решение»...
advertisement

final decisionокончательное решение принимать

Even though I didn't make the final decision on the verdict because I wasn't there, it's still difficult for me.
Хотя я не принимал окончательное решение по вердикту, потому что меня там не было, мне всё равно тяжело.
I'm the one that's going to be... making the final decisions anyway.
В любом случае я тот, кто принимает окончательное решение.
But the final decision rests with me.
Но окончательное решение принимаю я.
I'm News Night's managing editor and make the final decision on everything seen and heard on this program.
Я главный редактор News Night и принимаю окончательное решение у всех на виду и на слуху в этой программе.
Regents discuss, and I make the final decision.
Члены Комитета обсуждают вопрос, а я принимаю окончательное решение.
Показать ещё примеры для «окончательное решение принимать»...
advertisement

final decisionрешение

We will have to consider this matter carefully before a final decision is reached.
Прежде, чем вынести решение, мы внимательно рассмотрим это дело.
But I also think the final decision belongs to the person behind these auditions.
И ещё я думаю, что решение должно быть принято после окончания прослушивания.
— And f you don't cooperate, it could influence the judge's final decision.
— Если ты откажешься сотрудничать, это может повлиять на решение судьи. — Пусть Брайана посадят в тюрьму.
I'm seeing April tomorrow for some routine blood work, so you can give her your final decision and she can pass the message on to me.
Я встречаюсь с Эйприл завтра для плановой проверки крови, так что можешь передать с ней свое решение и она скажет мне.
Knowing wars and violence are typically started by men, we place the final decisions, the hard ones... with the women.
Зная, что войны и насилие развязывают мужчины, мы возложили самые трудные решения на женщин.
Показать ещё примеры для «решение»...

final decisionфинальное решение

The final decision is whether or not is to hit or to stand.
Итак, финальное решение: взять еще или спасовать.
Carson: Usher, the final decision obviously yours.
Ашер, финальное решение за тобой.
Carson: All right, Adam, you have the final decision to make.
Что ж, Адам, финальное решение всё же за тобой.
I would give you a check of $5,000 today that will be yours regardless of the final decision.
Сегодня я могу вам дать чек на пять тысяч долларов, которые будут вашими вне зависимости от финального решения.
The view in the U.S. is that the Iranians haven't made that final decision yet.
Взгляд США, однако, что Иран ещё не принял финального решения.

final decisionконечное решение

You will have a final decision by tomorrow morning.
Завтра утром вы услышите конечное решение.
All right, here's my final decision.
Ладно, вот моё конечное решение.
I've made my final decision.
Я приняла конечное решение.
Ma'am, we need a final decision right now, even if it's the wrong one.
Мэм, нам нужно ваше конечное решение прямо сейчас, даже если оно и неверное.
Of course,Special Agent Gibbs will make the final decision.
Разумеется конечное решение за агентом Гиббсом.

final decisionпоследнее слово

But when it comes to the safety of the people in this place, your father knows the final decision is mine.
Но, когда речь идет о безопасности наших людей, твой отец понимает, что последнее слово за мной.
Now, obviously, the final decision is yours, of course, but to help you, we have asked Yael and Dominique to come up with their very own specialty drink to give you a little insight on what an evening with each one of these beauties might have in store.
Конечно, последнее слово за тобой, но чтобы помочь тебе, мы попросили Яэль и Доминику приготовить для тебя особый напиток, который даст тебе представление о том, что вечер с каждой из этих красоток тебе уготовит.
The final decision rests with the board, not me.
Последнее слово за руководством.
The final decision, of course, must be the captain's, but I believe we must have it ready for him.
Последнее слово, конечно, за капитаном, но я считаю, что мы должны все подготовить.
I make the final decision.
За мной последнее слово.