fill me — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «fill me»

«Fill me» на русский язык можно перевести как «наполни меня» или «заполни меня».

Варианты перевода словосочетания «fill me»

fill meнаполни меня

Fill me with your little babies.
Наполни меня своими малышами.
Fill me up.
Наполни меня. Давай.
Come on. Fill me up.
Наполни меня.
Fill me up.
Наполни меня.
Fill me up.
Наполни меня. Наполни меня.
Показать ещё примеры для «наполни меня»...
advertisement

fill meзаполнить

May we never find space so vast, planets so cold, heart and mind so empty that we cannot fill them with love and warmth.
Да не найти нам такого безмерного пространства, столь холодной планеты, пустой души и разума, что нельзя заполнить любовью и теплом.
Daddy, can I please fill them out?
Папа, разреши мне заполнить?
You're looking at me as if to tell me that I need you to fill me up, as if I'm an empty space.
Смотришь, словно хочешь сказать, что нужен мне, чтобы заполнить, как будто я пустое место.
You're supposed to fill it out and on it you're supposed to list the organs you're willing to give in case you die.
Маленькая карточка, которую вам нужно заполнить, и в которой вы должны перечислить органы которые вы согласны отдать в случае вашей смерти!
I'm looking forward to filling my freezer.
Мне нужно заполнить холодильник.
Показать ещё примеры для «заполнить»...
advertisement

fill meнаполняет меня

But I love you and that fills me with pride... And craving, since I want you.
Но я люблю тебя и это наполняет меня гордостью и тоской, с тех пор как я желаю тебя.
My accumulated violence fills me with silence.
Моё накопленное насилие наполняет меня молчанием.
Today, Friday, marks three weeks since her death and it fills me with extreme pain and with extreme joy.
Сегодня пятница, три недели прошло с момента её смерти, это наполняет меня острой болью и радостью.
It fills me with such deep, quiet satisfaction that I thank God.
Это наполняет меня глубокой и спокойной радостью...
Her infinite love fills me
Её безграничная любовь наполняет меня.
Показать ещё примеры для «наполняет меня»...
advertisement

fill meрассказать

Come on, I'll fill you in.
Пойдем, я расскажу тебе.
Call me tomorrow morning, and I'll fill you in on the details. Congratulations, darling.
Позвони мне утром, я расскажу тебе подробности.
I'll fill you in tomorrow.
Расскажу тебе завтра.
I can fill them in right now.
— Я могу рассказать прямо сейчас.
He can fill you in on the details.
Он сможет рассказать в подробностях.
Показать ещё примеры для «рассказать»...

fill meзаполняете

I filled them out for him.
Я их заполнял.
You know, I think what you discovered this week was that something's missing from your life, and before you start to fill it up with everything but the kitchen sink, I thought you ought to just ask yourself,
По-моему, на этой неделе ты понял что в твоей жизни чего-то не хватает и перед тем, как начать заполнять её всякой всячиной ты должен спросить себя...
He fills my head!
Он заполняет мою голову!
This lack fills my head.
Когда это отсутствие заполняет всю мою голову.
You have a space, and that person fills it up.
Как будто этот человек заполняет собой пустое пространство внутри тебя.
Показать ещё примеры для «заполняете»...

fill meполный бак

Fill her up.
Полный бак.
Fill her up, will ya?
Полный бак?
Does madame want me to fill it up?
Полный бак, мадам?
Fill it up, please.
Полный бак.
Fill it up?
Полный бак?
Показать ещё примеры для «полный бак»...

fill meзаправьте

— Hi. Fill her up, unleaded.
Заправьте неэтилированным.
Would you fill her up, please?
Заправьте меня, пожалуйста.
Fill it up, please.
Заправьте, пожалуйста.
Fill her up.
Заправьте.
Fill her up, Herbie.
Заправь, Херби.
Показать ещё примеры для «заправьте»...

fill meналивай

Fill it up.
Наливай!
I told you to fill it in the morning, to use less coal.
В следующий раз наливай утром. Так потребуется меньше угля.
So fill your cup and lift it up?
Так наливай, поднимай?
Fill it up!
Наливай!
Fill me up.
Наливай.
Показать ещё примеры для «наливай»...

fill meзалейте

Fill it up.
Залейте дополна.
Fill it with unleaded, please.
Залейте простого, пожалуйста.
Fill them with cement.
Залейте цементом.
I filled it with water, but the engine is overheated!
Я залил воду, но двигатель перегревается. Что делать?
I thought I'd fix it, so I dug down around the place and filled it up with cement.
Решил заняться этим, раскопал тут, а потом залил цементом.
Показать ещё примеры для «залейте»...

fill meналей

Fill her up.
Налить...
I'll fill it up for you, but it's difficult for us.
Я могу налить под завязку, но обычно я так не делаю.
Fill me a bowl of wine. Give me a watch.
Налей стакан вина и дай ночник.
Fill them up!
Налей еще!
Waitresses ask, " Can I fill it up?
Официантки спрашивают "Вам налить?
Показать ещё примеры для «налей»...