figure that one out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «figure that one out»

figure that one outпонять это

— How long to figure that out?
— Сколько времени вы потратили, чтобы понять это?
We're still trying to figure that out.
Мы все еще пробуем понять это...
He's just gonna have to figure that out, isn't he?
— Он должен понять это.
I've been trying to figure that one out for years.
Ну, я уже много лет пытаюсь понять это.
You don't have to be a Nazi rocket scientist to figure that out.
чтобы понять это.
Показать ещё примеры для «понять это»...
advertisement

figure that one outдогадался

You had time to figure that out, did you?
У тебя хватило времени догадаться?
I can't figure that out.
Я не могу даже догадаться.
You'd think, as a psychiatrist, you'd figure that out.
Мог бы и догадаться, тоже мне психиатр.
You figured that out, eh?
Как ты догадался, а?
Figured that out for yourself, Hip?
Типа Карибского кризиса. Сам догадался?
Показать ещё примеры для «догадался»...
advertisement

figure that one outэто я узнала

— How did you figure that out?
— Как вы это узнали?
— At this point, we're trying to figure that out ourselves.
— Мы пытаемся узнать.
You figure that one out, you got yourself a nice prize.
Если узнаешь это, то получишь приз.
I would've figured that out anyway.
Я бы все равно узнал его так или иначе.
I can figure that out on my own.
Я как-нибудь и сам смогу это узнать.
Показать ещё примеры для «это я узнала»...
advertisement

figure that one outэто выяснить

You needed a computer to figure that out?
Тебе нужен был компьютер, чтобы это выяснить.
ONLY TOOK YOU 2 YEARS TO FIGURE THAT OUT?
И тебе понадобилось всего 2 года чтобы это выяснить?
— I'm trying to figure that out.
— Я пытаюсь это выяснить. — Малдер, ты там?
Figuring that out is the object of the game.
Выяснить это и есть цель игры.
I'm still trying to figure that out.
Я все еще пытаюсь выяснить это.
Показать ещё примеры для «это выяснить»...

figure that one outразобраться в этом

Maybe if you let me go back to what I was doing before you interrupted me, I could figure that out.
Ну, может, если ты позволишь мне вернуться к тому, что я делала до того, как ты меня прервал, я могла бы разобраться в этом.
Why don't we try and figure that one out?
— Почему бы нам не поробовать разобраться в этом?
It's gonna take some time to figure that out, Captain.
— Понадобиться некоторое время, чтобы разобраться в этом, капитан.
I'll figure that out after I spend the summer by the pool.
Я разберусь с этим после того как проведу лето у бассейна.
I thought you'd have figured that out by now.
Я думала, ты уже разобрался в этом.
Показать ещё примеры для «разобраться в этом»...