figure something out — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «figure something out»

«Разобраться в чем-то» или «понять что-то».

Варианты перевода словосочетания «figure something out»

figure something outчто-нибудь придумаем

We could figure something out.
Что-нибудь придумаем!
Look, we will... We will figure something out.
Мы что-нибудь придумаем.
We will figure something out, Beth.
Мы что-нибудь придумаем, Бет.
Maybe we can figure something out.
Может мы что-нибудь придумаем.
Sam and I will figure something out.
Сэм и я что-нибудь придумаем.
Показать ещё примеры для «что-нибудь придумаем»...
advertisement

figure something outкое-что выяснить

Okay, let me figure something out.
Хорошо, позволь мне кое-что выяснить.
He said he had to figure something out first.
Но он сказал, что сначала должен кое-что выяснить.
I need to figure something out.
Мне нужно кое-что выяснить.
Just... trying to figure something out.
Просто... пытаюсь кое-что выяснить.
I'm trying to figure something out.
Мне надо кое-что выяснить.
Показать ещё примеры для «кое-что выяснить»...
advertisement

figure something outкое-что понял

And now, I just figured something out!
А сейчас я ещё кое-что понял!
PlCKMAN: Well, I figured something out, Doc.
— Так вот я кое-что понял, док.
I think I just figured something out.
Кажется, я кое-что понял.
During my free time here... I figured something out.
Пока я был здесь... я кое-что понял.
I mean, I went to hike, but I only wanted to figure something out.
То есть, ехала в поход, но хотела понять кое-что.
Показать ещё примеры для «кое-что понял»...
advertisement

figure something outчём-то разобраться

Let's eat, and-and just figure something out.
Давайте поедим, и со всем разберёмся.
You told me once a long time ago that you couldn't... imagine your life without me and I told you that I wanted you in mine and that we would, we would figure something out.
Однажды, давным-давно, ты сказала мне, что не можешь представить свою жизнь без меня, а я сказал, что хочу, чтобы ты всегда была в моей жизни и что бы с нами не произошло, мы со всем разберемся.
Just figure something out!
Просто в чем-то разобраться!
When she can't figure something out or doesn't know the answer to something, she'll grab her laptop and go on a hike or to the beach, and I didn't tell Phillip because I thought she'd just show up
Когда не может в чем-то разобраться, или не знает, как что-то решить, она берёт ноутбук и идет в поход или на пляж, и я не сказала Филиппу, потому что думала, что она просто объявится,
I'm sure you'll figure something out.
Я уверен, что ты разберёшься.
Показать ещё примеры для «чём-то разобраться»...

figure something outнибудь придумаем

Listen, you just stay here through this term, and hopefully we will figure something out.
Попробуй продержаться до конца семестра. Надеюсь, мы что нибудь придумаем. Хорошо?
We will figure something out.
Мы что нибудь придумаем.
We'll figure something out.
Мы нибудь придумаем.
Well, you guys will figure something out.
Ну, вы, ребята, что нибудь придумаете.
— I'll figure something out.
— Что нибудь придумаю.
Показать ещё примеры для «нибудь придумаем»...

figure something outчто-то решить

We have to figure something out.
Мы должны что-то решить.
You have the same look Ralph does when he can't figure something out.
Ты выглядишь также, как Ральф, когда он не может что-то решить.
Did you figure something out with your car?
Ты что-то решила по поводу своей машины?
Well, I already figured something out.
Ну, я уже кое-что решил.
Yeah, we just got to figure something out.
Да, нам просто нужно решить кое-что
Показать ещё примеры для «что-то решить»...

figure something outчто-нибудь сообразим

We'll figure something out.
Мы что-нибудь сообразим.
— We'll figure something out.
— Мы что-нибудь сообразим.
Look, we can-— we can figure something out.
Смотри, мы можем что-нибудь сообразить.
I'll figure something out for you!
Обязательно что-нибудь соображу!
Maybe they have figured something out now that they had some time.
Может быть, они что-нибудь сообразили за это время.