fighter pilot — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «fighter pilot»
fighter pilot — лётчик-истребитель
— I liked that fighter pilot one.
— Мне понравилась летчик-истребитель.
A fighter pilot from Chartres air base.
Летчик-истребитель с авиабазы Шартра.
A fighter pilot flying without oxygen at this altitude would lose consciousness in six minutes.
Летчик-истребитель, летающий на такой высоте без кислорода, теряет сознание через шесть минут.
A fighter pilot.
Лётчик-истребитель.
I think I look like a fighter pilot.
Думаю, я выгляжу как летчик-истребитель.
Показать ещё примеры для «лётчик-истребитель»...
advertisement
fighter pilot — пилотов истребителей
Fighter pilot?
Пилот истребителя? Нет.
Can adults be fighter pilots?
Пилот истребителя?
I'd very much like to introduce myself to you. Yeah? Who are you this week, a fighter pilot?
пилот истребителя?
I'm in charge of finding young men to try out as future fighter pilots.
Я отвечаю за набор молодых людей для дальнейшей их тренировки в качестве будущих пилотов истребителей.
Do fighter pilots have Twitter on their dash?
У пилотов истребителей есть Twitter на их приборах?
Показать ещё примеры для «пилотов истребителей»...
advertisement
fighter pilot — пилотом
You yourself were a fighter pilot the fighter is a hunter.
Вы сами были пилотом. И Вы знаете, что пилот это охотник.
Yes, I was a fighter pilot not a coward!
Да, я был пилотом. Но не трусом!
In honour to promote pilot-navigator collaboration I have decided to honour our new fighter pilot with KP.
С целью улучшения отношений между пилотом и навигатором, я решил наградить нашего нового пилота-истребителя нарядом на кухню.
How long have you been a fighter pilot?
когда ты стал пилотом?
I had a little part, I wasn't a fighter pilot...
Эпизодическая роль, я не был пилотом...
Показать ещё примеры для «пилотом»...
advertisement
fighter pilot — истребитель
Onatopp, Xenia. Ex-Soviet fighter pilot.
Онатопп Ксения, бывший летчик — истребитель.
Fighter pilot on your left.
Слева от тебя истребитель.
You're a fighter pilot.
Ты же истребитель.
There's no more fighter pilot, Lyosha.
Кончился истребитель, Лёша.
The fighter pilots have been given shoot-down authority.
Истребителям разрешили открывать огонь.
Показать ещё примеры для «истребитель»...
fighter pilot — летчиком-истребителем
I met her when I was a fighter pilot.
Я встретил ее, когда был летчиком-истребителем.
A fighter pilot.
Летчиком-истребителем.
I ever tell you I wanted to be a fighter pilot as a kid?
Я когда-нибудь говорил тебе, что я хотел быть летчиком-истребителем в детстве?
John McCain was a fighter pilot.
Джон МакКейн был летчиком-истребителем.
— He was a fighter pilot before he was recruited by the jsa.
Он был летчиком-истребителем, до того как его приняли в Общество Справедливости Америки.
Показать ещё примеры для «летчиком-истребителем»...
fighter pilot — военных пилотов
Alex, the fighter pilot... met Laura.
Алекс, военный пилот... познакомился с Лорой.
Alex, the fighter pilot, met Laura.
Алекс, военный пилот, встречается с Лорой.
For five weeks... you will fly against the best fighter pilots in the world.
В течение пяти недель... вы будете летать среди лучших военных пилотов мира.
For fighter pilots.
Для военных пилотов.
That's what it's like being a fighter pilot.
Вот, каково быть военным пилотом.
Показать ещё примеры для «военных пилотов»...
fighter pilot — боевого пилота
And a fighter pilot.
И боевой пилот.
{\pos(192,200)}Unless you're a race car driver or... {\pos(192,200)}A pool hall hustler or... {\pos(192,200)}A fighter pilot,
Или король бильярда... Или боевой пилот...
Promoted to fighter pilot, 2240.
Получил звание боевого пилота в
Fighter pilots can't.
Боевого пилота — нет.
In fact, isn't it an open secret that Adriphan is taken by almost everyone, from fighter pilots to...?
На самом деле, не является ли общеизвестным секретом, что адрифан принимают почти все, от боевых пилотов до... ? Протестую, Ваша честь.
Показать ещё примеры для «боевого пилота»...
fighter pilot — военного лётчика
Life of a fighter pilot: intense, high-pressure.
Жизнь военного лётчика сложная, напряжённая.
It's about a fighter pilot.
Это про военного летчика.
Fighter pilots use it.
Военные лётчики их используют.
She's what really made me want to became a fighter pilot, not him.
Она — вот из-за кого я захотел стать военным летчиком, не из-за него.
— Fighter pilot.
— Военный летчик.