feet on the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «feet on the»

feet on theноги на

Feet on the floor!
Ноги на пол!
— Keep your feet on the pedal.
— Держите ноги на педалях.
— All right, put your feet on my shoulders.
— Все в порядке, положи свои ноги на мои плечи.
Now, ut your feet on top of mine.
Поставь свои ноги на мои.
— Put your feet on my lap.
— Так положи ноги на мои колени.
Показать ещё примеры для «ноги на»...
advertisement

feet on theступил на

You know not to set foot on this island.
Вы знаете, не ступит на этот остров.
No one is setting foot on that fancy rock.
Никто и шага не ступит на этот драгоценный камушек.
Notify London to send a warrant to Bombay... accompany him there and arrest him the moment he sets foot on British soil.
ѕросить Ћондон выслать ордер в Ѕомбей. —опроводить его туда и арестовать, как только он ступит на британскую землю.
Can you promise me that you will not let one Jem'Hadar soldier set foot on Bajor?
Вы можете пообещать мне, что ни один из солдат джем'хадар не ступит на Бэйджор?
I'm also captain of anyone who sets foot on this ship.
Также я капитан всех, кто ступит на моё судно.
Показать ещё примеры для «ступил на»...
advertisement

feet on theступал на

Mohammed never set his foot on that Temple Mount, not even one foot.
Мухаммед никогда не ступал на Храмовую гору, ни одной ногой.
— Those who set foot on Gamma 10
— Всех, кто ступал на Гамму-10.
Probably the most powerful man in San Francisco and yet he's never even set foot on American soil.
Хотя ни разу не ступал на американскую землю
The four people you see in the front... are one of the most cunning and cruel criminal conspiracies... ever to set foot on English soil.
Эти четверо — самые хитрые и жестокие преступники... что когда-либо ступали на землю Англии.
Anyone who sets foot on his territory is killed on the spot!
Онубивает всякого, кто ступает на его землю.