feelings for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «feelings for»

feelings forчувствую к

Yes, love for others is born only of the hate I feel for myself, for all that is and ever has been mine.
Любовь, которая возникает во мне, рождается из ненависти... которую я чувствую к себе, ко всему тому, чем я являюсь.
I feel for you deeply, and am truly fond of you.
Я чувствую к Вам огромную симпатию и отношусь к вам с любовью.
Where every man and woman might feel half, a quarter the merest speck of what I feel for you.
И где каждый мужчина или женщина смогут испытать хоть половину, четверть, хотя бы самую малую толику того, что я чувствую к тебе.
Joe. There is nothin'... fuzzy... about what I feel for you.
Но, ты знаешь, в том, что я чувствую к тебе, нет неопределенности.
What are your feelings for Jonathan?
Что ты чувствуешь к Джонатану?
Показать ещё примеры для «чувствую к»...
advertisement

feelings forчувства к

I had... have... had feelings for you, indeed, yes.
У меня были... есть... были чувства к тебе, конечно же, да.
If you remove the neurosis you might also remove his feeling for you.
Если мы уберем невроз, возможно уберем и его чувства к Вам.
Is he sincere in his feelings for her?
Его чувства к ней искренны?
Your feelings for them are strong... especially for... sister.
Твои чувства к ним сильны... особенно... к сестре.
Then I found I had very strong feelings for him.
Потом я нашла, что испытываю очень сильные чувства к нему.
Показать ещё примеры для «чувства к»...
advertisement

feelings forсочувствую

If he only knew how i felt for him.
Если бы он только знал, что это Я сочувствую ему.
I feel for you, pal.
Сочувствую тебе, приятель.
I feel for you.
Сочувствую вам.
— I feel for you.
Сочувствую.
— I feel for people.
— Я сочувствую людям.
Показать ещё примеры для «сочувствую»...
advertisement

feelings forиспытываю к

What I feel for you is...
То, что я испытываю к тебе.
Sasha, what I feel for you...
Саша, то что я испытываю к тебе...
It's not friendship I feel for you.
Я испытываю К вам не дружеские чувства.
— I have feelings for you.
Испытываю.
I only hope... that you think of me... with the same passion that I feel for you.
Надеюсь, Вы думаете обо мне с той же страстью, какую я к Вам испытываю..."
Показать ещё примеры для «испытываю к»...

feelings forлюблю

You still have feelings for her?
Ты все еще любишь ее?
Because you still have feelings for her.
Потому что ты все еще любишь ее.
Maybe it means I have feelings for coconuts.
Наверное это просто значит, что я люблю кокосы.
It doesn't mean I have feelings for Rachel.
Это не значит, что я люблю Рэйчел.
I guess I still have feelings for her.
Я все еще люблю ее.
Показать ещё примеры для «люблю»...

feelings forжаль

I feel for Ms. Fermi.
Мне жаль М-с Ферми.
But I feel for her.
Но мне ее жаль.
That I feel for them? That they got a bad break?
Что мне их жаль, что им не повезло?
I feel for you.
Мне жаль вас.
You can't imagine how sorry I feel for you both.
Вы даже представить себе не можете, как мне жаль вас обоих.

feelings forдумаешь

This got the right feel for you?
Ты думаешь, все в порядке?
How's that feel for you, Nicole?
— А ты как думаешь, Николь?
What do you feel for me?
А что ты думаешь обо мне?
Not to be critical, but you've no feeling for noodles.
Вот и я так думала.
We felt for sure that you were lost.
Думали, ты точно не вернешься...