feel pain — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «feel pain»

feel painчувствовать боль

What is it like to feel pain?
Каково это — чувствовать боль?
I want to feel pain!
Я хочу чувствовать боль!
No time to feel pain.
Нет времени чувствовать боль.
You can feel pain.
Ты можешь чувствовать боль.
Maybe helping is easier than feeling the pain.
Ну, возможно, помогать — это проще, чем чувствовать боль.
Показать ещё примеры для «чувствовать боль»...
advertisement

feel painболит

I feel pain And where does your girlfriend went with that guy?
Болит А куда это твоя девчонка с этим парнем побежала?
— Do you feel pain in your arm?
— А рука болит?
You feel pain on your arm It should be related to your age.
Ваша мама сказала, что у вас сейчас болит рука. — Наверное, к погоде.
Where do you feel pain?
Где болит?
Do you feel pain anywhere?
У тебя где-нибудь болит?
Показать ещё примеры для «болит»...
advertisement

feel painпочувствовать боль

I simply wanted to feel the pain.
Я просто хотела почувствовать боль.
Now, to fight is a reason to feel pain.
Драка — это способ почувствовать боль.
I wanna put her in a headlock and make her feel pain!
Я хочу сжать её голову в захвате и заставить её почувствовать боль!
I would give everything I have or will ever have just to feel pain again, to hurt.
Я бы отдала все,что у меня есть и когда-либо будет лишь бы почувствовать боль снова.
He needs to feel the pain, — not escape it!
Почувствовать боль, а не избежать его.
Показать ещё примеры для «почувствовать боль»...
advertisement

feel painбольно

We feel pain when others suffer for our mistakes.
Нам больно, когда другие страдают из-за наших ошибок.
Did you feel pain when you broke through the door? Pain? Of course!
— Тебе было больно, когда ты поранилась о дверь?
I want you to feel pain, to suffer!
Хочу сделать тебе больно, терпи!
Do you feel the pain?
Тебе больно?
You may feel some pain.
Наверно, будет больно, господин...
Показать ещё примеры для «больно»...

feel painиспытывать боль

He himself could not feel pain.
Он не может испытывать боль.
I spent years... hoping to make a man pay for the pain he caused, never once considering that he might have felt pain himself and learned from it.
Я провел годы... надеясь заставить заплатить человека за боль, которую он причинил, ни разу не подумав, что он сам мог испытывать боль и извлечь из этого урок.
You take it so you won't feel pain.
Ты принял его, потому что не хотел испытывать боль.
So, if you ask me, there's zero point in feeling pain or fear, grief or regret.
Так что по моему мнению, испытывать боль или страх, горе или сожаление — бессмысленно.
You don't have to feel pain.
Тебе не придется испытывать боль.
Показать ещё примеры для «испытывать боль»...

feel painощущать боль

It's not necessary to feel pain over his absence.
Не стоит ощущать боль из-за его отсутствия.
I didn't like feeling pain, so I fixed that.
Мне не понравилось ощущать боль, я это исправила.
This won't stop you feeling pain, but... it will stop you caring about it.
Это не помешает вам ощущать боль, ...но вы прекратите об этом переживать.
I feel pain.
Я ощущаю боль.
But I can't feel pain.
Но я не ощущаю боль.
Показать ещё примеры для «ощущать боль»...

feel painощутила боль

You felt the pain of warning?
Ты ощутила боль предупреждения? — Да, ощутила.
Today, America has felt the pain of... loss and suffering.
Сегодня Америка ощутила боль утраты и страданий.
I felt pain like I've never felt before.
Я ощутила боль, какой прежде не бывало.
I want you to feel the pain
Я хочу, чтобы ты ощутил боль.
When I touched your hand, I could feel the pain that I caused you
Когда я прикоснулся к твоей руке, я ощутил боль, которую причинил тебе.
Показать ещё примеры для «ощутила боль»...

feel painстрадаете

You don't think I felt the pain of those men?
Вы думаете, я не страдала из-за этих людей?
It would be a fatality. But in this case, she's just gone and you feel the pain of abandonment, because it was her who decided to leave.
А так ты страдаешь от одиночества и от того, что тебя бросили.
Look, Laroy's still feeling the pain of losing his girl.
Послушайте, Лерой очень страдал из-за потери своей девушки.
To make you feel pain, the way I feel right now.
Заставить тебя страдать, как сейчас страдаю я.
Using suggestion, I forbade you to feel pain.
Мина, я внушил вам, что вь не страдаете.