feel at home — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «feel at home»

«Feel at home» на русский язык переводится как «чувствовать себя как дома».

Варианты перевода словосочетания «feel at home»

feel at homeчувствовать себя как дома

So we should feel at home when we get to America.
Чтобы чувствовать себя как дома, когда приедем в Америку.
Signora will feel at home.
Синьора будет чувствовать себя как дома.
Well, the Tardis should feel at home.
Что ж, ТАРДИС должна чувствовать себя как дома.
I have to make sure they feel at home otherwise no recommendation.
Они должны чувствовать себя как дома. Иначе никаких рекомендаций.
Yes, feel at home, not build one.
Да, чувствовать себя как дома, а не строить новый дом.
Показать ещё примеры для «чувствовать себя как дома»...
advertisement

feel at homeкак дома

I want him to feel at home here.
Хочется, чтоб он был здесь как дома.
A... a welcome celebration to make you feel at home.
Отпраздновать прибытие, чтобы вы были как дома.
I feel at home here.
Здесь я как дома.
Already I feel at home.
— Да. — Я уже как дома.
Feel at home?
Как дома?
Показать ещё примеры для «как дома»...
advertisement

feel at homeчувствую себя

I feel at home here.
Я и здесь чувствую себя, как дома.
Never felt at home here.
Никогда не чувствую себя здесь, как дома.
I think she must be right, because although I don't look like anyone else, I really do feel at home.
Наверное, она права. Ведь я ни на кого здесь не похож, но чувствую себя здесь, как дома.
I don't even feel at home in my own home anymore.
Даже в своем собственном доме, я больше не чувствую себя дома.
Although if you want me to feel at home here, you might start calling it our flat.
Если ты хочешь чтобы я чувствовала себя здесь как дома, ты должен начать называть это нашей квартирой.
Показать ещё примеры для «чувствую себя»...
advertisement

feel at homeпочувствовать себя как дома

I wanted to make you feel at home.
Я хотела, чтобы ты почувствовал себя как дома.
I take it peck is giving you the tour around, making you feel at home?
Я понял, что Пек покажет тебе всё, чтобы ты почувствовал себя как дома.
Dude, I'm just trying to make him feel at home.
Чувак, я просто делаю так, чтобы он почувствовал себя как дома?
Why, when I felt at home... only when I could speak my own language?
Почему я мог почувствовать себя дома только в те редкие моменты, когда удостаивался права говорить на своем языке.
You can live somewhere your entire life and never truly feel at home, Lorelai.
Лорелай, ты можешь прожить где-то целую жизнь и так и не почувствовать себя дома.
Показать ещё примеры для «почувствовать себя как дома»...

feel at homeчувствовать себя здесь как дома

I hope you will feel at home here, Margaret.
Надеюсь, ты будешь чувствовать себя здесь как дома, Маргарет.
You will feel at home here.
Вы будете чувствовать себя здесь как дома.
I'm kidding, I want you to feel at home here.
Да шучу. Мне хочется, чтобы ты чувствовала себя здесь как дома.
As Head of the Welcoming Committee, it is my job to make sure you feel at home here.
Как председатель Приветственного комитета, я отвечаю за то, чтобы вы чувствовали себя здесь как дома.
I already feel at home.
Я уже чувствую здесь себя как дома.
Показать ещё примеры для «чувствовать себя здесь как дома»...