fed with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fed with»

fed withфедералам

Yes, it is, and mine just got spoiled by a fed with a phone.
Да, и моя была испорчена звонком от федерала.
About 20 feds with sniffer dogs pop out of nowhere.
Двадцать федералов с собаками внезапно обложили.
Why have the feds with you if they're not gonna step up every now and then?
А зачем нам тогда федералы, если не напрягать их время от времени?
They didn't count on Paula Grace going to the Feds with her trunk full of evidence.
— Они не учли, что Пола Грейс может пойти к федералам, ... с багажником, забитым уликами.
advertisement

fed withнасыщает

"fed with the same food, hurt with the same weapons...
Разве не та же пища насыщает меня, и не то же оружие ранит?
"fed with the same food, hurt with the same weapons...
Разве не та же пища насыщает нас?
Fed with the same food? Hurt with the same weapons? Subject to the same diseases?
Разве не та же самая пища насыщает его, разве не то же оружие ранит его, разве он не подвержен тем же недугам, разве не те же лекарства исцеляют его, разве не согревают и не студят его те же лето и зима,
advertisement

fed withкормить

What can it be fed with?
Чем его кормить?
I will not lower my head and feed with the animals.
Я не склоню голову и не стану кормить животных.
that is lobster fed with kobe beef.
Это лобстер, которого кормят говядиной Кобе.
advertisement

fed withпитаться с

My soul is fed with pain!
Душа питается от боли!
Someone they can sire. Someone who too can walk those lonely nights hunting with them, feeding with them.
Кого-то, кого они могут обратить, кого-то, кто, также, сможет ходить с ним в те одинокие ночи, Охотится с ним, питаться с ним,

fed with — другие примеры

He was fed with reindeer milk until he got his first teeth
Его кормили оленьим молоком, пока у него не появились зубы.
Mamas' boys are fed with cakes.
Маменькиных сынков этеми тортами кормят.
Not he. He's looking at Sally feeding with her teats more like.
Он просто пялится, как Салли кормит грудью.
They are fed with space food; in three years the infants grow to 17-year-olds.
Их выкармливают космической пищей, за три года младенцы вырастают в 17-летних подростков.
After the generations of other men, the wars, the civilizations, have thus been and gone on earth, breathed the same air as me, drinking the same water, and fed with parts of my body, will there still be anything tenuous, thrilling, tiny left,
После поколений новых людей, войн, цивилизаций, которые были и есть на земле, которые дышали тем же воздухом, что и я, пили ту же воду, и питались частями моего тела будет ли что-то неуловимое, волнующее, крошечное,
Показать ещё примеры...